有奖纠错
| 划词

Malgré ses efforts, ses yeux s’emplirent de larmes.

尽管他极力忍住,眼睛里却充满了泪水。

评价该例句:好评差评指正

Le brusque décès du Premier Ministre nous a tous emplis de chagrin et de tristesse.

总理突然我们感到万分痛。

评价该例句:好评差评指正

Tu peux chercher sur la demande d'empli pour voir si'il y a un poste qui te convient.

你可以先看看我们工作表看看有类有适合他工作。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU et les acteurs régionaux doivent susciter l'élan qui emplira les citoyens d'espoir en l'avenir.

联合国和区域行动者必须带来势头,人民对未来充满希望。

评价该例句:好评差评指正

La multitude emplissait les rues.

各条街都挤满了人群。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les mouvements négocient, emplis des pires craintes plutôt que des meilleurs espoirs.

结果,各运动目前进行谈判是抱最好希望,做最坏打算。

评价该例句:好评差评指正

Mon cœur s'est empli d'espérance.

我心中充满了希望。

评价该例句:好评差评指正

Les tragédies humaines et écologiques survenues dans le monde m'emplissent d'un profond sentiment de tristesse.

我深感界各地发生人和环境灾难所造成巨大痛。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier se dégage des cuves et emplit 1'atmosphère ambiante, dans des proportions parfois dangereuses pour l'homme.

这种气体从酒桶里散发出来,充满在周围空气中,有时到了一定程度便会对人造成危害。

评价该例句:好评差评指正

Je me sens souvent empli d'un sentiment de profonde humilité face à l'ampleur de tous ces défis.

面对我们面前各种艰巨挑战,我常常感到力不从心。

评价该例句:好评差评指正

Emplis d'espoir et de détermination, nous sommes tous venus ici, décidés à aider le peuple soudanais à bâtir un avenir meilleur.

我们都抱着希望和决心来到这里,一定要帮助苏丹人民建设更美好未来。

评价该例句:好评差评指正

Je ne réagirai pas ici aux aspects de sa déclaration qui étaient emplis de haine et de déformations.

对于他发言中充满仇恨和歪曲部份,我在此不作回应。

评价该例句:好评差评指正

Dans le sillage de ces ravages affreux, la communauté internationale a fait preuve d'un sens de la solidarité qui nous emplit à juste titre de fierté.

在发生如此可坏之后,国际社会表现了八方支援精神,我们有理由感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, nous emplissons une baignoire d'eau, puis nous offrons une cuillère, une tasse ou un seau au patient en lui demandant de vider la baignoire.

“是这样,我们在浴缸里装满水,然后提供一把汤匙,一只茶杯或一个桶给病人,让他把浴缸腾空。”

评价该例句:好评差评指正

Les jours du souvenir, l'air s'emplit des prières silencieuses des familles qui ont perdu un jeune garçon ou une jeune fille sur le champ de bataille.

每逢纪念日,空中回荡着在战场上失年轻男女遗属默祷声。

评价该例句:好评差评指正

J'ai commencé par affirmer à l'Assemblée que j'étais venu cette fois-ci empli d'une joie extrême en raison de l'évolution récente de la situation dans mon pays.

我首先请大会放心,我这次怀着万分感慨心情,对我国最近事态发展感到十分喜悦心情来到这里。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que lorsque ces conditions et exigences auront été emplies que les déclarations d'Israël pourront être prises au sérieux.

只有这些条件和要求实现以后才能认真对待以色列话。

评价该例句:好评差评指正

Son décès nous a emplis d'une immense tristesse, car il a œuvré inlassablement pour l'avancement de son peuple et pour consolider les relations avec la communauté internationale.

令我们极为伤,因为他为其人民进步和巩固同国际社会之间关系做出了不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Les 65 membres de la Conférence, sans compter les observateurs, rempliraient cette salle qui, en réalité, serait vide, ou emplie du silence de l'absence de négociations et de travaux quels qu'ils soient.

这个大厅内由本会议65个成员国再加上观察员所填充,但事实上充斥这个大厅是虚无、沉静、没有谈判寂默和毫无任何行动。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, néanmoins, ils sont un peuple qui, empli de dignité et de foi, bâtira son propre avenir, quand bien même son passé a été l'œuvre de ceux qui ont comploté contre lui et contre ses droits.

但与此同时,他们是一个不乏尊严和信仰民族,他们将建设自己未来,尽管他们过苦难完全是那些阴谋伤害他们、损害他们权利人造成

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


skaï, skarn, skarnification, skarnifié, skate, skateboard, skate-board, skating, skating-rink, skavler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Brusquement, un nuage de fumée verte accompagné d'un sifflement sonore emplit le cachot.

正当让大家看马尔福蒸煮带触角鼻涕虫方法多么完美时,地下教室里突然冒出一股酸性绿色浓烟,传来一阵很响咝咝声。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Que l’on juge de l’état d’un pareil récipient, lorsqu’il s’emplissait de tonnerres et de flammes.

任何人都能想象这种容器如果充满了雷电和火焰将是什么样子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Que je veux broder et de fleurs emplir.

我要满满绣花朵。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Peu à peu une chaleur douce emplit son corps.

渐渐地,全身都有一种温觉。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Qui d'écus d'or sans cesse emplit sa bourse?

这头驴不是为带来了许多金银财宝吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le grand silence de la nature heureuse emplissait le jardin.

园林浸沉在一欢悦大自然静谧里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, ses réservoirs d’eau s’emplissant, il descendit et s’emboîta dans l’alvéole.

让它储水器充满水,再把船往下一沉填进坑里。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Il emplit deux verres et d’un signe invita d’Artagnan à boire.

倒满两杯酒,示意邀请达达尼昂与共饮。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce tumultueux réseau de rues s’emplit de rumeurs.

这个街道纵横交错杂乱地区,处处人声鼎沸。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand vint le moment de l’union, les yeux de Susan s’emplirent de larmes.

等当神父宣布们正式结为夫妻时候,苏珊眼中已经噙满了泪水。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il lui semblait qu’elle emplissait toute l’extrémité de l’allée d’une vague lueur bleue.

仿佛看见她把整个小路尽头都洒满了蓝色光辉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Aimer, voilà la seule chose qui puisse occuper et emplir l’éternité.

爱,是唯一能占领和充满永恒东西。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Regent Park était plein de gazouillements et l'air empli d'un parfum printanier.

摄政王公园里鸟叫声隐约带来了点甜蜜春意。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Malgré les bourdonnements qui emplissaient ma tête, j’entendis bientôt des frémissements sous la coque du Nautilus.

尽管我脑袋在嗡嗡作响,但过了一会儿,我就听到了“鹦鹉螺号”船体下传来了一阵颤动。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Pierrot, c’est pas le gentil personnage candide et empli de bon sens? Et alors ?

皮埃罗不是那个憨厚老实、讲道理人吗?那又怎样?

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

J’étais au théâtre à sept heures. Toutes les loges s’emplirent, mais Marguerite ne parut pas.

我七点钟到了剧院。所有包厢都坐满了,但是玛格丽特没有来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette foule d’hommes à peine éclairés d’une chandelle emplissait d’ombre le repaire.

这一大群人,在那微弱烛光照映下,把那兽穴黑压压地挤得水泄不通。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il se leva, emplit des verres qu'il avait préparés.

起来后,斟上事先准备好酒。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soir, la même foule emplissait les rues et les queues s'allongeaient devant les cinémas.

晚间,大街小巷依然熙熙攘攘,电影院门前仍排着长队。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quel monstre peut s’emplir d’une pareille quantité d’eau et l’expulser ainsi sans interruption ?

什么巨兽能吸进这么多水,然后再一下子就喷出来呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


slag, slalom, SLALOM LINE, slalomer, slalomeu, slalomeur, slang, slash, slave, slavikite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接