有奖纠错
| 划词

Il martèle le fer sur l'enclume.

在铁砧上锻铁。

评价该例句:好评差评指正

Il frappe sur l'enclume avec énergie.

用力敲铁砧。

评价该例句:好评差评指正

Un effort similaire est nécessaire de l'autre côté pour que la stratégie du marteau et de l'enclume soit couronnée de succès.

若要两面夹击战略奏效,另一方也必须努力配合。

评价该例句:好评差评指正

Ah voilà pourquoi. Elle s’en sert d’enclume pour casser des coquillages. Les animaux aussi ont des outils.

啊这就是为什是用来打碎贝壳的。动物其实也用工具。

评价该例句:好评差评指正

Mais, très souvent, elle est prise entre l'enclume et le marteau.

但是,面临的往往是滚烫的锅与燃烧的火之间的选择。

评价该例句:好评差评指正

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

草原延伸入一些高出的庄,那些地方没有鸡鸣,没有打铁的叮当。所有的船闸都高高挂起。这是耶稣的苦地,沙漠中的磨房,离岛和被弃的草垛!

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation précaire en matière de sécurité persiste, et les réfugiés sont pris entre le marteau et l'enclume, particulièrement dans la région du Bec de perroquet.

但是,民被夹在中间,尤其在“鹦鹉嘴”地区,不稳定的安全局势仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Même si nos relations avec les deux États se sont améliorées de façon spectaculaire, notre histoire récente nous donne le sentiment désagréable de nous retrouver entre le marteau entre l'enclume.

尽管我的关系已经有了很大的改善,但我近期的历史使我感到不安,我处在困境地中。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous retrouvons entre le marteau des opposants du Gouvernement américain, qui ne veulent pas que celui-ci tire profit de la signature de l'accord de paix dans le sud du Soudan, et l'enclume de ce même gouvernement, qui renoncerait à la bonne action qu'il a accomplie pour la sacrifier sur l'autel des fanatiques.

发现我被夹在当中,一方面是美国行政当局反对者的榔头,不想让美国行政当局坐享签署苏丹南部和平行动的这一重要成就,而我是赞赏和平行动的签署的;另一方面是同一个行政当局的铁砧,它要抛弃已作出的善行,将之奉献给那些奔走呼号的狂热分子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电流导体, 电流反馈, 电流方向, 电流负反馈, 电流计放大器, 电流记录图, 电流继电器, 电流节点, 电流均方根值, 电流脉冲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Le forgeron voulait parler d’une commande de gros boulons qui nécessitaient deux frappeurs à l’enclume.

顾热说是一家客户订做大号钉子,这种钉要两个铁匠配合才能打成。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Au prix de gros efforts il transporte cette pierre vers une surface dure et plates qui fera office d'enclumes

他花了很大才将这块石头运输到一个剪影平坦地方,这个地方就是砧板了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il faut une petite enclume de deux pouces carrés et une lampe à esprit de vin pour amollir la cire.

只需一个两英寸见方铁砧和一盏酒精灯来熔化蜂蜡。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah bien ! elle peut sonner, aujourd’hui ! Du tonnerre si l’on me repince à l’enclume !

好呵!今天那钟会,妈!那又有谁敢我扯回到铁砧上去干活呢?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Goujet mit au feu les bouts de fer coupés à l’avance ; puis, il fixa sur une enclume une clouière de fort calibre.

顾热早已截好铁条放进炉中,然后一个大号铁钉模具安置在一个铁钻上面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Goujet l’attendait, les bras nus, la poitrine nue, tapant plus fort sur l’enclume, ces jours-là, pour se faire entendre de plus loin.

顾热等候着她,他赤裸着胸臂,这些天来,他铁砧打得更了,好让她远远地便能听到那铁砧欢叫声。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Toute la journée, les marteaux sonnaient sur l’enclume, des incendies d’étincelles éclairaient l’ombre blafarde de la cour.

整天到晚,铁锤在铁砧上震辉映着昏暗院落。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La première loupe, emmanchée d’un bâton, servit de marteau pour forger la seconde sur une enclume de granit, et on arriva à obtenir un métal grossier, mais utilisable.

他们给一块生铁按上木柄,当作锤子,花岗石当作砧子,就这样打起铁来。他们打出来铁,虽然粗糙一些,却很有用。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et la flamme blanche montait toujours, éclatante, éclairant d’un coup de soleil le sol battu, où l’acier poli de quatre enclumes, enfoncées dans leurs billots, prenait un reflet d’argent pailleté d’or.

白亮焰不住地向上翻腾,像一道太阳光茫映在大地上一般,照得木座上四个溜光铁砧,反射出带着金银色回光。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand la barre fut blanche, il la saisit avec les pinces et la coupa au marteau sur une enclume, par bouts réguliers, comme s’il avait abattu des bouts de verre, à légers coups.

待那根铁棍烧得发白之后,便用钳子夹了起来,放在铁砧上用铁锤均匀地打成几段,像是将玻璃不费地敲成几段一样轻松。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les coups de marteau de la Gueule-d’Or surtout lui répondaient dans le cœur ; ils y sonnaient, comme sur l’enclume, une musique claire, qui accompagnait les gros battements de son sang.

尤其是“金嘴”铁锤打动了她心;她心像是那铁钻,被锤子敲得铮铮作,和着她脉搏跳动节拍。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Parbleu, jeune homme, vous êtes bon ! s’écria Falcoz, il s’est fait marteau pour n’être pas enclume, et un terrible marteau encore.

“好哇,年轻人,您真善良!”法尔考兹叫了起来;“他不想作砧于,就作了锤子,而且还是一可怕锤子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’enclume avait une sonnerie argentine. Lui, sans une goutte de sueur, très à l’aise, tapait d’un air bonhomme, sans paraître faire plus d’effort que les soirs où il découpait des images, chez lui.

清脆铁钻声像是银铃。他也并不出一滴汗水,很舒服,很随便地打着铁钉,像是晚上在家里剪画片似,不费吹灰之

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Leurs grandes ombres dansaient dans la clarté, les éclairs rouges du fer sortant du brasier traversaient les fonds noirs, des éclaboussements d’étincelles partaient sous les marteaux, rayonnaient comme des soleils, au ras des enclumes.

光亮中他们巨大影子不停地晃动着,熔炉里取出烧得通红铁条刺破屋中黑暗,铁锤击铁溅出,映在铁钻上像是太阳光芒。

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Elle se tourne avec lui et ses paroles Sa bâtir comme un marteau sur l'enclume.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电路板, 电路闭合器, 电路群, 电路元件, 电路自保护, 电螺旋磁, 电驴子, 电滤电势, 电码, 电码符号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接