有奖纠错
| 划词

Au fil des ans, les efforts déployés encourageant réalisations.

多年来努力取得了可喜成绩。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Burundi est particulièrement encourageante.

布隆迪局势尤令人

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des événements extrêmement encourageants.

这些都是令人发展。

评价该例句:好评差评指正

La situation, bien qu'encourageante, reste assurément fragile.

该国局势令人,但无疑是脆弱

评价该例句:好评差评指正

En Asie, les événements récents apparaissent plus encourageants.

亚洲情况比较令人振奋。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des précédents encourageants dans ce domaine.

在这方面曾有令人例。

评价该例句:好评差评指正

La récente Conférence d'examen a été encourageante.

最近审查会议令人

评价该例句:好评差评指正

Mais il y a aussi des signes moins encourageants.

但是,也有不那么令人迹象。

评价该例句:好评差评指正

La réaction de la communauté internationale est très encourageante.

来自国际社会反应令人很受

评价该例句:好评差评指正

Les dernières nouvelles des pourparlers de Bonn sont encourageantes.

最近从波恩谈判获得消息令人

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a jugé que cette augmentation était encourageante.

参与程度不断提高令工作组感到

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, "encourageant" les exportations de plus de 20 pays outil de cisaillement.

现今’喜人’出口20多个国家剪毛刀具。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une évolution très encourageante.

这确实是一个令人深受发展。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus jusqu'à présent ont été encourageants.

迄今为止所得到结果令人

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de ces coordonnateurs régionaux est des plus encourageants.

这些区域协调员大会作用是非常令人

评价该例句:好评差评指正

Les progrès accomplis à cet égard ont été encourageants.

这项具体工作取得了令人进展。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses que j'ai reçues sont fort encourageantes.

我收到答复使我感到

评价该例句:好评差评指正

Pour nombre d'entre eux, ces progrès sont très encourageants.

中许多国家来说,这些进展令人

评价该例句:好评差评指正

Dans le Sud-Kivu comme dans le Nord-Kivu, la situation est encourageante.

在南北基伍,各种事态发展显现出情况改进前景。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous avons trouvé la déclaration si encourageante.

这就是此说法令我们备受原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试, 笔头的, 笔头快, 笔头练习,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Leur réouverture est donc un signe encourageant.

所以,学校重新开学是个心的迹象。

评价该例句:好评差评指正
聆听自

Aujourd’hui, nos résultats sont plutôt satisfaisants voire même très encourageants, le saumon revient dans nos cours d’eau.

如今,我们的成绩非满意,甚至非,鲑鱼回到我们的溪流中。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Charles était aux commandes de l'ordinateur et les résultats qui s'affichaient semblaient encourageants.

查理负责操作电脑,演示效果非振奋。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La réception était peu encourageante. Mais j’étais décidé à tout entendre pour tout répondre.

这样的待客真令泄气。但为了等会儿能一吐为快,我决定先洗耳恭听他说的话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le peu de renseignements qu’il put obtenir n’étaient pas d’une nature encourageante.

他能得到的情况很少,其性质也不令

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La France libre et forte avait été un spectacle encourageant pour les autres peuples de l’Europe.

自由、强大的法兰西对欧洲其他各国来说,成了起作用的台。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Troublés, le cœur levé de dégoût, les Grégoire tâchaient cependant de prononcer quelques paroles amicales et encourageantes.

格雷古瓦一家感到恶心不舒服,但仍想说几句亲切和宽慰的话。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les courageuses femmes ne se plaignaient pas, cependant ; elles allaient vaillamment, donnant l’exemple, encourageant l’un et l’autre d’un mot ou d’un regard.

两位勇敢的女客并未叫一声苦,她们义不返顾地前行,给其他伙伴做出榜样,用表情或语言来互相励。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous trouverez toujours des personnes qui seront impressionnées par votre français et encourageantes, et d’autres qui vous critiqueront à la moindre petite erreur.

你总是能找到对你的法语印象深刻、并励你的,也总能找到会因为细小错误批评你的

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, mon garçon, pourquoi ? demanda lord Glenarvan avec le plus encourageant sourire.

“是呀,我的孩子,为什么您还不满意呢?”爵士带着十分兴奋的微笑问。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Et donc j’ai trouvé ça très encourageant et très optimiste parce qu’on les voit s’engager.

所以我发现这非和乐观,因为我们看到他们努力参与。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

La progression de notre groupe est constante et nos prévisions pour les années à venir sont très encourageantes.

我们团队的进步是肯定的,我们预测明年的状况也是很心的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et la société se tourna vers le vieux, insistant, l’encourageant. Lui, engourdi, avec son masque immobile de peau tannée, regardait le monde, sans paraître comprendre.

大家把目光都投向这位老。大家请求着,励着。他那张褐色的老脸上显出迟钝的神情,像是听不懂大家的话。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Celui-ci réagit alors contre cette réduction du stock de graisse en stimulant la faim et en encourageant la consommation d'alcool ou d'aliments sucrés ou gras.

大脑通过激发饥饿感,励饮酒或食用甜食、高脂食品来应对脂肪储备的减少。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais elle s’interrompit, ce qu’elle voyait n’était guère encourageant ; et la maison sentait la misère plus que la sienne.

她没再往下说,她眼前的情形已经使她心里凉了半截,看来勒瓦克家比自己家还惨。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Pour réduire le risque d'exposition aux pesticides, des recherches pour des savoir-faire au service du plus grand nombre ont été effectuées par notre société et ont abouti à des résultats très encourageants.

为了减少农药的出现,为了服务大众,我们的社会已经研究出一节技巧, 已经取得了喜的结果。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En voyant le jeune garçon, ferme et bien assis, les reins souples, les épaules effacées, les jambes tombant naturellement, les genoux fixés à la selle, il témoignait sa satisfaction par un cri encourageant.

塔卡夫回头看着罗伯尔。这孩子小小年纪,却在马上坐得稳妥坚定,腰部灵活,肩背斜侧,两脚自下垂,双膝据鞍。塔卡夫看了十分满意,喝起彩来。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Femme 2 : Peut-être mais, dans tous les cas, ce n’est pas très encourageant.

也许是这样的,总之,情况并不是很乐观。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Vivement elle fit sa malle, paya la note, prit dans la cour un cabriolet, et, pressant le palefrenier, l’encourageant, s’informant à toute minute de l’heure et des kilomètres parcourus, parvint à rattraper l’Hirondelle vers les premières maisons de Quincampoix.

她赶快收拾行李,付清帐目,在院子里雇了一辆两轮马车,催促马夫快走,说了不少好话,时时刻刻打听几点钟了,走了多少里路,总算在快到坎康普瓦的时候,赶上了燕子号班车。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Une hardiesse infernale s’échappait de ses prunelles enflammées, et les paupières se rapprochaient d’une façon lascive et encourageante ; — si bien que le jeune homme se sentit faiblir sous la muette volonté de cette femme qui lui conseillait un crime.

她的眼睛冒出火光,流露出不怕下地狱的神色,上下眼皮越靠越近,又是勾引,又是挑动——年轻感到这个女虽不明目张胆说出她的用心,却在暗示要他犯罪,他怕自己招架不住。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战, 笔战的, 笔战者, 笔者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接