有奖纠错
| 划词

Et tout ce que l’Idylle a de plus enfantin.

以及牧当中最真的一切。

评价该例句:好评差评指正

Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。

幼稚,太很快被遗忘抹去。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants aiment bien écouter les chansons enfantines.

孩子很喜欢听曲。

评价该例句:好评差评指正

Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.

夏洛特·科黛讲话吋满口稚气。然而,她的答辩却并未赢得在场公众的同情。

评价该例句:好评差评指正

Personne a l’enfantin pour toujours, mais on peut garder un cœur d’enfant vierge et noble.

我相信当也变得懂得爱与美时,那么世界上就不再有和孩子之分了。

评价该例句:好评差评指正

La prostitution enfantine est ostensible à Guatemala.

在危地马拉城,淫是非常明显可见的。

评价该例句:好评差评指正

La prostitution enfantine constitue une infraction en Angola.

在安哥拉,淫是犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème est enfantin.

这个问题是

评价该例句:好评差评指正

Les enfants chinois constituent le cinquième de la population enfantine mondiale.

中国占了世界口的五分之一。

评价该例句:好评差评指正

Son répertoire, composé de chansons enfantines, comiques, grivoises légères ou engagées, navigue entre humour et tendresse.

他的保留剧目,包括滑稽、略带放肆或是严肃的曲,游走在幽默与柔情之间。

评价该例句:好评差评指正

C'est d'une simplicité enfantine.

这非常简单。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de posséder de la pornographie enfantine crée une demande pour ce matériel.

拥有色情制品,就引起对此种材料的需求。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la main-d'œuvre enfantine est également généralisé dans les territoires occupés.

在被占领地区,使用工也很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les bibliothèques provinciales et 30 % des bibliothèques de district ont des sections enfantines.

的省级图书馆和30%的区级图书馆开办专用室。

评价该例句:好评差评指正

Il est actuellement possible d'utiliser des images virtuelles pour faire de la pornographie enfantine.

现在可以采用电脑虚拟的图像来创制色情作品。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète aussi de ce que la prostitution enfantine reste très répandue.

委员会并关注到,淫仍然很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.

早孕是这类婚姻的必然结果,它导致婴死亡率上升。

评价该例句:好评差评指正

La principale cause de l'émigration de la main-d'œuvre enfantine est la misère des familles.

促使工迁移的主要因素是贫困和家庭无生计来源。

评价该例句:好评差评指正

C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.

这些家庭与移民现象司空见惯的家庭类同。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses émissions, notamment historiques, culturelles, enfantines, d'information et autres, sont aujourd'hui produites en biélorusse.

目前,许多节目,包括历史、文化、、新闻及其他节目,都用白俄罗斯语播出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动脉注射疗法, 动脉阻塞, 动名词, 动摩擦, 动目标, 动脑筋, 动能, 动怒, 动配合, 动平衡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

Ça lui donnait un côté un peu enfantin.

这让她看起来很童真

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai un univers très coloré, un peu enfantin.

我的宇宙非常丰富多彩,有点幼稚

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Ah oui, le tee-shirt, le Mickey, c'était pour donner un aspect particulièrement enfantin au personnage.

啊,是的,T衫,这是为了让这个角色展现特别童真的样

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il lui sembla, et elle en éprouvait une joie encore tout enfantine, qu’elle allait enfin se venger.

她仿佛觉得,并且感到一种烈孩气的快乐,她总得报复一下

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

C'était un homme tout petit, tout rond, au visage presque enfantin mais aux moustaches claires.

这是一个有些矮小的男人,有些胖,一张还像般的脸,有着稀疏的胡

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动人的辩才, 动人的故事, 动人的讲话, 动人的口才, 动人的情景, 动人的嗓音, 动人的演说, 动人的姿态, 动人地, 动人地(引人入胜地),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接