有奖纠错
| 划词

Grégaire largement empreint enfoui。 Avant des siècles。

硕大的身躯,埋藏了几个世纪前的故事。

评价该例句:好评差评指正

J'ai enfoui ton nom dans mon cœur, et le temps l'a gardé.

我把你的名字放在我心中,时时刻刻守护她.

评价该例句:好评差评指正

Elle sera difficile car les problèmes sont plus profondément enfouis que dans les autres régions.

区复杂得多,而且我们只有与当地领导人共同努力才能解决问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autres corps pourraient être enfouis ailleurs, ce qui laisse supposer l'existence de charniers.

其他尸体可能已被运到另外的地方掩埋,可能是乱葬坑那样的地方。

评价该例句:好评差评指正

Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour rechercher des constructions souterraines ou du matériel enfoui.

在某些地点,利用地面穿透雷达探测地下结构或被掩埋的设备。

评价该例句:好评差评指正

À cause du colonialisme, certains de ces trésors ont été dispersés et d'autres enfouis dans des caveaux à antiquités.

殖民其中一些珍品分散各处,并且把其他珍品埋藏在古物险库内。

评价该例句:好评差评指正

Ce site n'était pas en production : le couvert de latérite était intact et les éventuels graviers alluvionnaires encore enfouis.

红土覆盖层未动,也没有冲积砾石被挖掘。

评价该例句:好评差评指正

Certaines rues je ne les reconnais plus, toutefois le retour dans cette ville nous a évoqué des souvenirs profondément enfouis.

某些角我已经认不出来,记忆深处的往事却瞬间涌上心

评价该例句:好评差评指正

En fait, il a délibérément enfoui des déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé en violation flagrante du droit international.

事实上,以色列公然违反国际法,蓄意将核废料埋藏在其占领的叙利亚戈兰高地。

评价该例句:好评差评指正

Il a été réalisé plusieurs autres exercices concernant notamment les nodules enfouis ainsi que la morphologie et la répartition des nodules.

还进行了几项其他研究,内容包括被埋结核、结核形态及分布。

评价该例句:好评差评指正

Ce mode de destruction par explosion permet d'obtenir la moindre quantité de rebut possible, qui est rassemblé et profondément enfoui sous terre.

这种以爆炸销毁的方式可得到最小量的废料,将之收集深埋于地下。

评价该例句:好评差评指正

Des forages et d'autres levés détaillés ont révélé que la plupart de ces monticules étaient principalement constitués de filons-couches enfouis d'origine volcanique.

钻探和其他详细的测量显示,大多数丘体要是被埋藏的火山槛。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont assimilées à des armes propres à atteindre et détruire des cibles mobiles ainsi que des objectifs protégés et enfouis en profondeur.

它们被视为瞄准和摧毁流动目标以及加固和深埋目标的武器。

评价该例句:好评差评指正

La légende racont qu'un trésor est enfoui dans cette maison ancienne.

传说这间老房子埋藏着一个宝藏。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines indications, des déchets nucléaires auraient été enfouis dans des conteneurs non sécurisés dans le Golan.

有报告称,在戈兰,核废物曾被埋放在一些不安全的容器里。

评价该例句:好评差评指正

Habituellement, les gisements de gaz naturel et de pétrole sont enfouis plus profondément que les eaux souterraines, ce qui rend difficile toute forme de comparaison.

石油和天然气储藏通常要在地下水储藏之下更深地层,这就比较产生了问题。

评价该例句:好评差评指正

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下面有一座土耳其浴室埋藏在瓦砾植被中,等待修复。

评价该例句:好评差评指正

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下方,一个土耳其浴室院落完全被瓦砾掩埋,杂草丛生。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les micro-organismes vivant dans des grandes profondeurs, au-dessous du fond de l'océan et plus profondément enfouis dans la subsurface qui suscitent le plus d'intérêt.

人类特别感兴趣的是深海、海底以下和深入次表层的微生物。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le changement de vitesse d'un véhicule a été trouvé enfoui dans le sol à l'intérieur du cratère, à quelque 40 centimètres de la surface.

此外,在弹坑内距地面约40厘米处埋有汽车的传动装置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑, 阿拉伯式花饰, 阿拉伯式装饰图案, 阿拉伯树胶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Car ce sont eux, répétai-je. Quels autres hommes seraient enfouis à trente lieues sous terre ? »

是他们,”想,“这地下九十英里的地方还会有什么人呢?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je suis parti avec un seul bagage dans le Sud, dans un temple enfoui dans la montagne.

就幸着简单的行李去了南方座深山中的寺庙。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ils vivaient enfouis sous la terre, comme les fourmis rapides au fond de leurs galeries fermées au soleil.

他们生活在地底下,像蚂蚁样在没有阳光的地道里忙碌着。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Claire Fages : Résultat : la part des déchets enfouis a diminué de 60 % en un mois.

克莱尔·法克斯:这样做的结果是垃圾填埋的比例在个月内下降了百分之六十。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Or, voilà trente-six heures que nous sommes enfouis sous les eaux, et déjà l’atmosphère alourdie du Nautilus demande à être renouvelée.

而且们目前已经潜入水中36小时了,‘鹦鹉螺号’船上的混浊空气已经需要更换了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’aperçus aussi le fameux document précieusement enfoui dans la plus secrète poche du portefeuille.

也看到了被他小心翼翼地藏在他的钱包最里层的那张有名的文件。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il était enfoui dans son large fauteuil garni de velours d’Utrecht, et tenait entre les mains un livre qu’il considérait avec la plus profonde admiration.

全部精神集中在叔父那里,他坐在那“乌特烈绒”的大靠椅上,手里拿着本书,正带着非常欣赏的表情研究它。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pourquoi, ce Saknussemm n’aurait-il pas enfoui sous cet incompréhensible cryptogramme quelque surprenante invention ?

这个萨克奴姗为什么会把某种重大发明藏在这可理解的密码里呢?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg et Sir Francis Cromarty, enfouis jusqu’au cou dans leurs cacolets, étaient fort secoués par le trot raide de l’éléphant, auquel son mahout imprimait une allure rapide.

福克先生和柯罗马蒂分别坐在两个鞍椅里,只有两个脑袋露在外面。象童驾着大象,叫它快步奔走。大象迈起快步,把鞍椅里的人颠得亦乐乎。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Puis il gagna le lieu le plus enfoui de son esprit, cette silencieuse plaine enneigée où il entra dans une cabane en bois coquette et rustique.

后来,他来到心灵最深处的那片宁静的雪原上,走进了那间古朴精致的小木屋。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, répondit Faria, jurez-moi sur le Christ de me délivrer si je vous ai dit vrai, et je vous indiquerai l’endroit où le trésor est enfoui.

发个誓,”法里亚答道,“假如对您讲的话证明是真实的话,就要让自由,那么你们去那儿,可以留在这儿等。”

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– C'est généralement le cas lorsqu'un objet est enfoui dans la terre, me confia-t-elle.

“这通常说明地下埋了东西。”她边跟解释.

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était fatal, dit Deneulin, la prospérité trop grande des dernières années devait nous amener là… Songez donc aux énormes capitaux immobilisés, aux chemins de fer, aux ports et aux canaux, à tout l’argent enfoui dans les spéculations les plus folles.

“这是无法避免的事,”德内兰说,“前几年的过分繁荣必然要把们推向这种地步… … 你想想压在铁路、码头和运河上的那些巨额资本,和葬送在最荒唐的投机生意里的那些钱吧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Wellington, bizarrement ingrat, déclare dans une lettre à lord Bathurst que son armée, l’armée qui a combattu le 18 juin 1815, était une « détestable armée » . Qu’en pense cette sombre mêlée d’ossements enfouis sous les sillons de Waterloo ?

忘恩负义到出奇的威灵顿在给贵人巴塞司特的封信里提到他的军队,那在五年六月十八日作战的军队,是支“可恶的军队”。那些七零八落埋在滑铁卢耕地下的可怜枯骨对他的话又作何感想?

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Mais, du point de vue de cet enfant, j'imagine que c'était bien plus important que quelques ossements enfouis sous la terre. Je crois savoir qu'une vilaine météo a ruiné vos travaux et vous a chassée de votre lieu de fouilles.

过,你发现了小男孩,估计这远比埋在地下的几块骸骨重要得多。也听说了,那里恶劣的天气毁掉了您的工作成果,让您离开。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais de vous dire par quelle route il est arrivé là, comment ces couches où il était enfoui ont glissé, jusque dans cette énorme cavité du globe, c’est ce que je ne me permettrai pas.

但是关于它怎么会在地底下发现的。埋葬着它的那块地怎么会陷到这样巨大的个地洞里去的,却无法加以回答。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne sais pourquoi, il me vint à la pensée que ce bateau enfoui sous la mer pouvait être l’Atlas, disparu corps et biens depuis une vingtaine d’années, et dont on n’a jamais entendu parler !

知为什么,心里总有个念头,这艘沉船可能是20几年前连人带货道失踪的、音信全无的“阿特拉斯号”船只啊!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Celle des jeux enfouis dans le désert par Atari.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Des scènes de crime à ciel ouvert. A Motijine, 4 civils, à peine enfouis dans une fosse.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les auteurs de l'attaque se sont enfouis dans la brousse.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈, 阿吗碱, 阿曼, 阿猫阿狗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接