有奖纠错
| 划词

Cela a conduit inévitablement à une bureaucratie pléthorique avec des ministères et des institutions engorgés de fonctionnaires.

这势必使其成为一个庞大官僚系统,各部委和机关公务员人数膨胀。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de la criminalité faisait qu'à cette époque les tribunaux étaient engorgés et que les affaires s'accumulaient.

述这段期间犯罪率增长,法院受到了很大压力,造成了大量积案。

评价该例句:好评差评指正

Les immondices non ramassées ainsi que les excréments sont souvent déchargés dans des fossés de drainage qui peuvent s'engorger.

未收集垃圾常常连同粪便往污水沟倾倒,造成污水沟堵塞。

评价该例句:好评差评指正

Les fortes chutes de pluie peuvent également engorger les réseaux de distribution et provoquer une contamination de l'eau potable.

暴雨也可能使环境卫生系统负担过,造成饮用水污染。

评价该例句:好评差评指正

On considère que le rôle déjà engorgé de la Chambre d'appel sera en toute vraisemblance encore plus chargé à l'avenir.

原已极其繁,预期其量很可能继续增加。

评价该例句:好评差评指正

Il est à prévoir que le rôle de la Chambre d'appel, qui est déjà passablement engorgé, le sera davantage encore à l'avenir.

预计,庭繁量将继续加

评价该例句:好评差评指正

Mais il a également pour effet d'engorger la filière aux stades suivants pour lesquels les moyens n'ont pas été revus à la hausse.

但是这样做结果是,在并未得到相应补充援助后续阶段造成积压和瓶颈加剧问题。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des personnes nouvellement déplacées ont trouvé refuge dans la zone métropolitaine de Freetown et dans la péninsule de Lungi, où leur afflux a fini d'engorger des camps déjà surpeuplés.

国内流离失所者多数来到大弗里敦区和隆吉半岛区,涌入了原已拥挤难民营。

评价该例句:好评差评指正

Les objets de plus en plus nombreux qui sont lancés à des fins militaires, notamment les petits satellites et les équipements spatiaux de très faibles dimensions, menacent d'engorger les orbites basses et de réduire la visibilité.

越来越多为军事用途发射物体,如小卫星和新超小型资产,有可能拥挤在空间轨道附近,并导致能见度下降。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, la Chambre d'appel connaît de 7 jugements concernant 11 accusés (Ntakirutimana, Niyitegeka, Semanza, Kajelijeli, l'affaire des Médias, Kamuhanda, et l'affaire de Cyangugu). Il est à prévoir que le rôle de la Chambre d'appel, qui est déjà passablement engorgé, le sera davantage encore à l'avenir.

目前,有涉及11名被告7项判决在之中(Ntakirutimana案、Niyitegeka案、Semanza案、Kajelijeli案、媒体案、Kamuhanda案和Cyangugu案)预计庭已经很量还有可能继续增加。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de loi en discussion à l'Assemblée nationale prévoirait l'élargissement de la Commission nationale de 23 à 50 membres et l'amélioration dans la capacité juridique de la CNTB à prendre des décisions finales, afin de ne pas continuer à engorger le système judiciaire de recours même après l'obtention et l'acceptation d'un règlement à l'amiable.

国民议会正在讨论一项法案,计划将该委员会成员由23名增至50名,并提高委员会做最后决定法律能力,以便达成并接受和解之后不再向司法系统提起大量

评价该例句:好评差评指正

Cela s'explique par le manque de ressources financières nécessaires pour acheter des matières premières et des pièces de rechange, certains pays ayant suspendu ou ralenti leurs échanges commerciaux avec la Libye pour respecter l'embargo imposé par les résolutions et les approvisionnements étant difficiles à importer en temps voulu du fait que les moyens de transport possibles étaient inadaptés et engorgés.

这是由于购买原料和配件所需财政资源短缺、由于一些国家为了履行禁运减少与利比亚商业交易以及由于现有交通具不足和短缺造成进口用品难以按时交付所造成

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enchifrènement, enchondral, enchondromatose, enchondrome, enchylème, Enchytraeus, encirage, encirer, enclavant, enclave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Du trafic engorge le pont, ce matin. Le 3e appel gagnera une casquette.

堵车了。第三次打电话的人赢得了一个机会。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il s’expliquait jusqu’à l’échappement de la pompe, cette respiration grosse et longue, soufflant sans relâche, qui était comme l’haleine engorgée du monstre.

他这才明白方才听见的那种呼呼喘粗气的声响是怎么回事了,原来是一部抽机,像一个堵住了嗓子眼儿的怪物在喘气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait à cette époque sur ce point de l’égout Montmartre une espèce de carrefour dit de service qu’on a supprimé depuis à cause du petit lac intérieur qu’y formait, en s’y engorgeant dans les forts orages, le torrent des eaux pluviales.

当时在蒙马特尔这边的阴渠有一种十字路口叫“值勤处”,后又被取消了,因为那成塘,这是倾盆大雨时雨的急流在那遇到了阻碍后形成的。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

A Hong Kong, la 5e vague engorge les hôpitaux et les morgues. Plus de 2000 morts en 2 mois, avec la menace d'un nouveau confinement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Pour les éleveurs, la situation est dramatique : ils ne vendent pas leurs animaux, leur trésorerie s'assèche et les porcs arrivés à maturité engorgent désormais les élevages

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enclore, enclos, enclosure, enclouage, enclouer, enclouure, enclume, enclumette, enclusion, encochage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接