Il s'enhardit seulement quand il sent que les circonstances s'y prêtent vraiment.
只有他觉得条件真的适合了,他才会变得大胆。
Malheureusement, la politique de passivité imposée au Conseil de sécurité plusieurs décennies durant face au programme d'armement nucléaire amplement démontré du régime sioniste, a enhardi celui-ci à reconnaître explicitement qu'il possédait des armes nucléaires.
令人遗憾的是,由于过去几十年安全理事会在处理犹太复国主义政权实施的有案可稽的核武器计划方面的无为政策,致该政权恣意妄为,竟然公开承认拥有核武器。
Malheureusement, l'inaction imposée au Conseil de sécurité depuis plusieurs décennies par les États-Unis face au programme d'armement nucléaire amplement démontré du régime sioniste a enhardi celui-ci à reconnaître explicitement qu'il possédait des armes nucléaires.
不幸的是,过去几十年来,美国迫安全理事会在处理犹太复国主义政权所实施的有案可稽的核武器计划问题方面陷于无能为力的地步,这一政权胆大妄为,明确承认非法拥有核武器。
Elle a souligné que l'impunité dont jouissaient les auteurs de tels actes enhardissait les fanatiques et que le Gouvernement avait l'obligation première de protéger les citoyens contre l'intolérance et la discrimination fondées sur la religion.
她强调,煽动宗教仇恨的行为不受处罚会鼓励偏见势力,政府的首要义务是保护公民免受宗教不容忍歧视之害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。