Mais y a des enjeux politiques qui passentdevant.
也有一些政治问题应该优先考虑。
Les J.O. sont les jeux sportifs,non les enjeux politiques.
奥运是体育盛事,不是政治筹码。
Etudiez plus en détail les enjeux de la stratégie de distribution.
详细研究发市场战略的关键或重要性。
La lutte pour une nourriture saine a aussi des enjeux économiques.
为健康的饮食而抗争,这也包括经济上的盈亏问题。
L’eau représente un enjeu de taille pour la survie de l’humanité.
水,关乎人类能否继续生存的巨大挑战。
Le détroit de Messine devient vite un enjeu central dans ce conflit.
墨西拿海峡很快就成为这场冲突的焦点。
Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".
,尼古拉·萨科奇“把他的出席和政治条件联系起来”。
Quels sont les enjeux de la réforme?
改革的关键是什么?
Gagner la paix après la guerre, tel est le nouvel enjeu.
战后赢得和平,这是当前至关重要的新任务。
Il nous faut éviter de sous-estimer les enjeux.
我们不应低估这方面的利害关系。
La communauté internationale comprend les enjeux de cette lutte.
国际社会理解在这场斗争中所牵涉到的一切。
Mais le Tribunal est confronté à de nouveaux enjeux.
但法庭正在面临新的现实。
Cela a représenté un énorme enjeu pour notre pays.
这给我国带来了巨大的挑战。
Et enfin, je mettrai en lumière les enjeux principaux.
最后,我将说明其主要挑战。
Tous les États membres ont un enjeu dans ce processus.
精简各主要委员会的工作,是我们所支持的联合国改革工作的一个重要方面。
Une occasion est offerte aujourd'hui de répondre à ces enjeux.
目前的情况就是对这些挑战的一种回答。
Alors, quelles réponses pouvons-nous proposer à ces nouveaux enjeux?
那么,为了应对这些新的挑战我们可以提出什么对策?
Cette question pose des enjeux intéressants aux échelons national et régional.
这一问题涉及国家和区域一级一些令人关心的挑战。
La réconciliation nationale restera le principal enjeu pour le peuple iraquien.
民族和解仍然是伊拉克人民面临的主要挑战。
C'est ce qui rend les enjeux des négociations si élevés.
成功的结果当然对发达国家有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd’hui, l’enjeu de la compression est énorme.
如今,压非常关键。
L'enjeu ? La domination de toute la région.
冷战的目的?统治整个地区。
Ce flou illustre l'enjeu au sein du parti aujourd'hui : Retrouver une ligne politique claire.
找回明确的政治路线。
On est l’enjeu, et l’on regarde la partie avec indifférence.
自己成了赌注,却漠不关心地听凭别人摆布。
Avec les enjeux écologiques, la production de ces voitures est plus pertinente que jamais.
随着生态问题的出现,这些汽车的生产比以往任何时候都更重要。
Il y a pas d'enjeu particulier, le sort de la Terre n'est pas entre vos mains.
没有什么特别的重要性,地球的命运并没有掌握在你的手中。
Mais l’enjeu du développement durable est-il pris en compte ?
但考虑到可持续发展问题了吗?
Et quand il y a un enjeu derrière ces messages, alors on a une grande responsabilité dans la transmission.
当信蕴含重要内容时,那么我们在传递信的过程中就得担负重大责任。
Hélène Renard : Pourquoi l’orthographe est-elle un enjeu majeur pour la réussite des élèves ?
伊莲娜 赫纳:为什么拼写对于学生的成功至关重要呢?
La surcharge de travail engendrée par ce projet avait été considérable, mais l'enjeu, capital pour l'avancement de sa carrière.
这项展览计划耗费了他巨大的精力,同时也是一个对他的晋升具有决定性影响的赌注。
Jean-Michel Blanquer : C’est évidemment, au premier abord déjà, un enjeu tout simplement de maîtrise de l’écrit évident.
让 米歇尔 布朗克:很明显,首先,重要性仅仅在于掌握简单的写作。
Avec l’informatique qui est partout, le piratage est devenu une arme très puissante et un enjeu de sécurité pour tous.
随着信遍布各地,黑成为强大的武器,事关所有人的安全。
Et c’est bien là tout l’enjeu, car d’autres chercheurs pourront alors reprendre la main pour tenter d’améliorer l’organisme en question.
而重点就是在这里,因为其他研究人员可以接手去试着改良被研究机体。
Enjeu majeur pour la réussite de tous les élèves, la lutte contre le harcèlement est désormais une priorité de l’école.
打击校园欺凌是所有学生成就的关键,打击校园欺凌现在已成为学校的工作重点。
Pour ceux qui ne me connaissent pas, je fais de la vulgarisation approfondie des enjeux environnementaux sur la chaîne YouTube Le Réveilleur.
对于那些不认识我的人来说,我在YouTube频道Le Réveilleur上对环境问题进行了深入的普及。
Le siège qu'elle laisse vacant représente un immense enjeu politique.
她离开所带来的空缺代表着巨大的政治利益。
Rapidement, la popularité et la dimension internationale des Jeux olympiques en font un enjeu politique.
很快,奥运会的受欢迎程度以及国际影响力使它成为了一个政治筹码。
Aussi je l’accepte, dit M. de Busigny ; maintenant il s’agit de fixer l’enjeu.
“好,我应赌,”比西涅先生说,“现在关键是定赌注。”
C'était un moment qui représente tous les enjeux du sport, avec les bonheurs, mais aussi les douleurs.
这个时刻正体现了体育的魅力,有快乐也有悲伤。
C'est d'ailleurs un enjeu économique majeur.
这也是一项重要的经济收益。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释