有奖纠错
| 划词

Elle se sent parfois la vie qui est ennuyeuse.

有时候她会感到人生乏.

评价该例句:好评差评指正

Comment a-t-il fait pour nous donner une conférence si ennuyeuse?

他怎么给我们做了一场这么乏报告啊?

评价该例句:好评差评指正

Alors, je suis très ennuyeuse et peinture l'image de le ciel.

之后我非常无聊,后画了一张天空图片。

评价该例句:好评差评指正

La mémoire est une chose très ennuyeuse: soit tu le méprises, soit il te méprise.

要么你唾弃它,要么它唾弃你。

评价该例句:好评差评指正

Ennuyeuse à le réservoir principal d'établir un bon réseau de distribution.

以镗缸为主建立完善销售网络。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.

它应该为重复此类诽谤性、乏论感到羞耻。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais tout d'abord préciser plusieurs questions historiques qui ne sont ni superflues ni ennuyeuses.

首先,请允许我澄清若干历史问题,它们既不多余,也不乏

评价该例句:好评差评指正

Quelqu'un m'a dit un jour que les réunions sur le Timor-Leste devenaient très ennuyeuses.

有人曾对我说,关于东帝汶会议已变得十分乏

评价该例句:好评差评指正

Il y a cependant un mot totalement absent de cette longue, très longue et ennuyeuse déclaration.

,有一个词在那篇非常非常长枯燥无中全漏掉了。

评价该例句:好评差评指正

Leur teneur ne change pas : elle est injuste, harassante, totalement erronée, trompeuse et, je dirais, méchamment ennuyeuse.

都是不公正、让人听得筋疲力尽、内容谬误百出、迷惑人我敢说,是极度乏

评价该例句:好评差评指正

En outre, en l'absence d'un régime dynamique, une éventuelle convention à caractère général ne serait rien de plus qu'une énumération ennuyeuse de principes.

此外,在没有强有力制度要素情况下,最终达成一项一般性公约不过是一系列不起作用原则已。

评价该例句:好评差评指正

Non, c’est le travail. La société n'est pas seulement ennuyeuse, mais aussi des heures supplémentaires, épuisé. Où travaille-tu maintenant?

不是,主要是工作忙。公司不仅无聊,经常加班,累死了。你现在哪里工作?

评价该例句:好评差评指正

Le troisième domaine concerne une évolution vers un cadre de discussion plus interactif, s'éloignant de la monotonie ennuyeuse des déclarations formelles que nous pratiquons actuellement.

第三个方面是摈弃目前枯燥无照本宣科做法,走向交叉式讨论框架趋势。

评价该例句:好评差评指正

Sans passer pour le clown de service ou l'intello ennuyeuse, une fille qui a des choses (intéressantes à dire) est plus séduisante que la potiche sans cervelle.

不要在人群里变成一个小丑或者书呆子,一个女孩需要有些特别迷人东西不是让自己像一只无脑大花瓶。

评价该例句:好评差评指正

Si n'importe quel représentant dans cette salle examinait de près la diatribe plutôt ennuyeuse que vient de nous offrir la délégation israélienne, il n'y trouverait aucune mention de l'occupation par Israël de terres arabes.

如果本大会厅内任何代表研究我们刚才听到以色列代表团冗长指责性发,他将找不到任何以色列占领阿拉伯领土字眼。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux frustrations, il arrive qu'un entrefilet leur soit parfois consacré, comme par exemple le résultat d'une enquête qui montre que le public considère l'éducation par le web ennuyeuse, et que le taux d'abandon est de 80 %.

对前者则用一两行字偶尔提到,如显示人们发现网络教育枯燥无和退出率为80%调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, le meilleur moyen de faire en sorte que les réunions sur le Timor-Leste restent ennuyeuses dans les mois à venir consiste à veiller à ce que la communauté internationale maintienne son engagement dans le processus.

似非是,确保我们使今后几个月中关于东帝汶会议始终保持乏最好办法,是确保国际社会依参与这一进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encolérer, encollage, encoller, encolleur, encolleuse, encolpite, encolure, encombrant, encombre, encombré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 1

L'homme : Oh non, elle est ennuyeuse, et antipathique!

不,她很烦人而且引人反感!

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle se faisait une image parfaitement ennuyeuse de la vie qu’elle allait reprendre à Paris.

她想象出她在巴黎又要开始那种百无聊赖

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

La vie n’était point ennuyeuse pour lui, il considérait toutes choses sous un nouvel aspect.

对他来说一点儿也不烦闷,他从一个新角度看待所有事情。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je lui demandai si elle se trouvait ennuyeuse. Je vis à ses yeux plissés qu’elle riait.

我问她是否令人讨厌。从她眯缝眼睛我看到她在笑。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La seule chose ennuyeuse, c’était d’aller habiter la maison des Lorilleux, qu’elle ne pouvait pas souffrir.

要到罗利欧夫妇住那座住宅楼里去过,古波耽心热尔维丝会受不

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

La journée fut ennuyeuse pour Julien, il la passa tout entière à exécuter avec gaucherie son plan de séduction.

于连一整天都闷闷不乐,全部用来笨拙地实施他那引诱计划。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Non, je ne suis pas ennuyeuse. Je crois même que je suis intéressante. Ce n’est pas votre avis ?

不,我不令人厌。我甚至认为我是引人注目。你说是不是?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Tout ce qui l’entourait immédiatement, campagne ennuyeuse, petits bourgeois imbéciles, médiocrité de l’existence, lui semblait une exception dans le monde.

她周围一切,沉闷田野,愚蠢小市民,俗,在她看来,是世界上异常现象。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Oui, moi au début, je croyais que ça voulait dire que c’est une histoire tellement longue et ennuyeuse, qu’on s’endort.

,我一开始以为它意思是一个故事非常长,而且很无聊,以至于人们都睡着

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Bon, le commentateur avait une voix inexpressive et la musique était un peu ennuyeuse.

好吧,注解员声音没有感情,很呆板,音乐也有点无聊。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Les acteurs sont assez bons, mais la fin est ennuyeuse, et puis, on a déjà vu mille fois ce genre de film.

演员虽然很好但是电影结尾很让人不快,而且,大家已经看过无数次这种电影

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Toute « nouvelle recrue » à qui les Verdurin ne pouvaient pas persuader que les soirées des gens qui n’allaient pas chez eux étaient ennuyeuses comme la pluie, se voyait immédiatement exclue.

随便哪个“新会员”,要是维尔迪兰夫妇不能说服他承认别人家人晚会全都跟连阴天那样无聊乏味话,那就马上要给轰将出去。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Sa figure, devenue presque livide, ressemblait alors à ces plages ennuyeuses où la mer retirée très loin vous fatigue d’un reflet toujours pareil que cerne un horizon immuable et borné.

这张脸几乎变得丑陋,就象那单调枯燥海滩,海水已经退得很远,它在那固定不变封闭地平线之内闪光千篇一律,令人厌烦。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle en était toute révolutionnée à l’intérieur. Mais pas un mot ne fut échangé sur ces choses ennuyeuses, elles se quittèrent en se disant au revoir, d’un air très aimable.

她心中七上八下地等待着她发话。然而她始终没有吐露半个字提及这件讨厌事情,她们分别时还互相告辞,还气氛融洽地说一会儿话。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Une personne qui est lourde, c’est une personne qui est un peu… qui insiste beaucoup, qui n’est pas très sympa, qui est un peu ennuyeuse aussi.

一个沉闷人,就是有点… … 要求很多,不太友善,还有点无聊。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Il se mit aussitôt à transcrire cette première lettre d’amour ; c’était une homélie remplie de phrases sur la vertu et ennuyeuse à périr ; Julien eut le bonheur de s’endormir à la seconde page.

他立即动手抄第一封情书,那是一篇说教,充满卫道陈辞滥调,讨厌得要命;于连抄到第二页就呼呼地睡着

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce jour-là, j’ai un travail forcé, se dit-il en rentrant et avec une vivacité que depuis longtemps il ne connaissait plus : espérons que la seconde lettre sera aussi ennuyeuse que la première.

“今天,我还有—件苦儿,”他回房时对自已说,并且带着一种久违多时欢快口气,“希望这第二封信和第一封一样乏味。”

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa pensée ne s’arrêta pas davantage à ce raisonnement. Le jugement, l’ennui de paraître en public, la défense, il considérait tout cela comme de légers embarras, des cérémonies ennuyeuses auxquelles il serait temps de songer le jour même.

思想没有停留在这个念头上,审判,当众出庭烦恼,辩护,他觉得这都是些小小麻烦、讨厌仪式,当天再想不迟。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

D’abord il fut nommé député ; puis il s’amouracha, lui père de famille, mais ennuyé par l’ennuyeuse vie saumuroise, de Florine, une des plus jolies actrices du théâtre de Madame, et il y eut recrudescence du quartier-maître chez le banquier.

第一他当国会议员;第二他虽然当家长,却给索漠磨得厌烦死,爱上公主剧院最漂亮一个女演员佛洛丽纳;他当年军队习气又在银行家身上复

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Indifférent aux aventures du participe passé, il lui est égal que la leçon soit ennuyeuse...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enculé, enculer, enculeur, encuvage, encuver, encyclique, encyclopédie, encyclopédique, encyclopédisme, encyclopédiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接