有奖纠错
| 划词

Et la prestation de services entourant le mariage, de nombreux styles.

并提供婚礼周边服务,款式繁多。

评价该例句:好评差评指正

Tu vas obtenir 2 quais entourant 1 ( ou 2 ) route en contre-bas.

你会得到两个码头约1(或2)道路的利弊如

评价该例句:好评差评指正

Ils devront également renforcer les garanties procédurales entourant la mise en détention.

它们还将加强关于羁押的程序保障。

评价该例句:好评差评指正

Hunan entourant la sécurité publique, des télécommunications, des services gouvernementaux de faire des affaires.

围绕湖南公安、电信、政府部门开展业务。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, il s'agissait de stabiliser la structure fragile entourant le réacteur endommagé.

第一阶段涉及的是损害反应堆周围脆弱的现有结构。

评价该例句:好评差评指正

J'évoquerai maintenant les défis entourant quatre questions essentielles.

现在,我要谈谈四个核心问题所面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il a décidé de supprimer les crochets entourant cette disposition.

工作组决应删除该条文前后的方括号。

评价该例句:好评差评指正

Le secret entourant les lieux de détention facilite également la torture.

许多司法系统对供的严重依赖,给警方施加了逼供的压力。

评价该例句:好评差评指正

Tous les doutes entourant la culpabilité doivent bénéficier à l'accusé.

必须以有利于告人的方式来衡量一切有罪嫌疑。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète également du secret entourant l'application de la peine de mort.

判处这一刑罚的囚犯将在完全隔离的状监禁30年。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.

最后,工作组决去除第2条草案前后的方括号。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial met également en lumière les contradictions entourant l'interprétation des traités.

特别报告员还突出讨论了对条约解释中存在的矛盾。

评价该例句:好评差评指正

On distingue ici des pelouses entourant les bâtiments et des surfaces récemment revêtues d'asphalte.

可以看到建筑物周围的草坪和新铺沥青的地方。

评价该例句:好评差评指正

Le but principal était de rompre le silence entourant la violence contre les enfants.

主要目的是打破对于暴力侵害儿童行为问题的沉默。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a fourni aucune explication sur les circonstances entourant les faits mentionnés dans ces allégations.

他没有解释这些指控所涉及的情节。

评价该例句:好评差评指正

Israël a également facilité l'entrée des forces de police palestinienne dans la zone entourant Hébron.

此外,以色列亦协助巴勒斯坦警方进入希布伦周边地区。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai dans le cas de la zone entourant la colonie d'Ariel.

在阿里埃勒居点周围地区尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

On a suggéré de supprimer les crochets entourant les mots “et d'actionnaires” à l'alinéa a).

有与会者建议(a)项中“股东”前后的方括号应当删除。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale était profondément choquée et a exigé l'établissement des faits entourant les événements.

国际社会深为震惊,强烈要求了解事实真相。

评价该例句:好评差评指正

] Une audience s'imposait par conséquent afin d'établir tous les faits entourant la transaction.

因此,有必要进行审讯,以便确交易中的全部事实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alterne, alterné, alternée, alterner, alterniflore, alternifolié, alternipenné, alternisépale, alternomoteur, alternostat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien ? demandèrent ses amis en l’entourant.

“说些什么?”他的朋友围着他问道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, Glenarvan disait à Robert en l’entourant de ses bras

又用印第安人表示“有勇气”的俗语夸奖罗伯尔,说:“他的马刺从来没有发抖过!”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Touchant les tissus mous entourant la colonne vertébrale, le " text neck" se traduit aussi par des troubles musculo-squelettiques.

“短信脖”也会涉及到脊柱周围的软组织,也会导致肌肉骨骼疾病。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal fit un geste approbateur, et reprit la route, s’entourant au retour des mêmes précautions qu’il avait prises au départ.

红衣主教做了个表示赞同的手立刻登程。他来时曾戒心重重,归途依旧万分谨慎。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Chacun suivit Paganel qui sortit de l’Oudoupa. Les Zélandais étaient à la même place entourant le pied du cône, et poussant d’épouvantables vociférations.

大家都着巴加内尔走出了墓室。那些土人还在原地方,围着这座山峰,发出骇人的咆

评价该例句:好评差评指正
克法语

Vous pouvez voir les étoiles en plein jour, vous voyez le Soleil, en fait, un anneau de lumière entourant la Lune; c’est le Soleil masqué.

大白天可以看到星星,可以看到太阳,其实,月球周围有一个光环,它就是被遮挡的太阳。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Aussi la famille Cruchot, dont la politique était sagement dirigée par le vieil abbé, se contenta-t-elle de cerner l’héritière, en l’entourant des soins les plus affectueux.

所以克罗旭一家在老神甫高明的指挥之下,光是用殷勤恳切的照顾来包围有钱的姑娘。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Ensuite un corridor menait à un cabinet d'étude ; des livres et des paperasses garnissaient les rayons d'une bibliothèque entourant de ses trois côtés un large bureau de bois noir.

再靠,有一个过道,通到一间书房;一张大乌木书桌,三面是书橱,书橱的架子上放着一些书和废纸。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je tirai donc Benedetto à part et lui fis la proposition de me suivre, en entourant cette proposition de toutes les promesses qui peuvent séduire un enfant de douze ans.

我和贝尼代托单独谈话,叫他同我一起去,我努力用种种最能打动一个十二岁的孩子的幻想的许诺去相诱他。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bien qu'il (ou elle) ne vît ni son visage ni sa silhouette, il (elle) savait qu'il (elle) était là, quelque part dans le lointain, et le fantasme entourant cette présence faisait sur lui (elle) l'effet d'un feu ardent.

虽然看不到他(她)的面容和身影,但知道他(她)就在远方,对他(她)的美好想象便如同野火般蔓延。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Bientôt un an que l'expédition antarctique australasienne explore et cartographie les contrées inhospitalières entourant le Cap Denison.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Aujourd’hui il n’existe aucun cadre légal entourant l’utilisation de ces armes autonomes.

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Parce qu'il y a justement eu trop de scandales liés à des abus et aux silences entourant tous ces abus.

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Sans être totalement fermé à ses voisins, des tributs sont demandés aux peuples les entourant, reposant sur un système assez proche de la vassalité.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年5月合集

En promettant l’annexion, un tabou jusque-là, il a contraint Gantz à le suivre sur cette voie, en entourant la demande d’un langage plus « diplomatique » .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Une troisième autopsie doit être réalisée, cette fois à la demande du ministère de la justice qui parle des " circonstances exceptionnelles" entourant cette affaire.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

PO, près de 500 corps exhumés dans les fosses communes entourant la ville de Tikrit, cette ville irakienne reprise aux combattants de l'organisation Etat islamique il y a deux mois...

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Six régions chinoises de niveau provincial ont conjointement lancé un projet de recyclage de ressources afin de traiter les déchets industriels situés dans les zones entourant la capitale chinoise.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Mais on voit mieux les choses du dessus, il s'agit d'une très ancienne église, entourant ce qui était sans doute, la maison de l'apôtre pierre. En témoigne une série de graffiti.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le Fonds Monétaire International (FMI) a revu à la baisse ses prévisions mardi, pour la croissance mondiale en 2016 et 2017 vu l'incertitude entourant la sortie du Royaume-Uni de l'Union Européenne.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


altier, altigraphe, altimètre, altimétrie, altimétrique, altinaute, altingat, altiphoto, altiport, Altirana,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接