有奖纠错
| 划词

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地抚育它。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les cellules étaient bien entretenues et propres.

所有囚室都设备齐全、干净整洁。

评价该例句:好评差评指正

Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.

他们陵墓受到适当照管,人们仍然铭记着他们。

评价该例句:好评差评指正

Près de la moitié des latrines sont bien entretenues et utilisées comme il faut.

50%所保持了清洁,得到正确用。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur alléguait que la machine livrée était inutilisable (machine endommagée et non entretenue).

买方称,所供应机器无法用(该机器已经受损,无法维修)。

评价该例句:好评差评指正

Au Bénin, la délégation s'est entretenue avec le Directeur régional du HCR à Cotonou.

在贝宁,代表团在科托努会见了难民专员办事处区域主任。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est fait dans une atmosphère de sécurité entretenue par les casques bleus de l'ONU.

在联合国维持和平人员支持下安全气氛中做到

评价该例句:好评差评指正

Cette confiance doit être entretenue avec soin.

必须仔细地培养这种信任。

评价该例句:好评差评指正

La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.

实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.

他们还与我个人特举行了会议。

评价该例句:好评差评指正

La Mission s'est entretenue avec des membres du Gouvernement libérien.

特派团会晤了利比里亚政府官员。

评价该例句:好评差评指正

Les routes sont peu nombreuses et mal entretenues, et les communications médiocres.

公路很少,保养又极差,通讯条件很落后。

评价该例句:好评差评指正

Cette dynamique en faveur de la paix doit être soutenue et entretenue.

这种实现和平势头应该保持和给予支持。

评价该例句:好评差评指正

La paix ne saurait être maintenue par la force, mais entretenue.

武力不能维持和平,而教化可以。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.

行政部门同各个其他机构讨论了委员会建议。

评价该例句:好评差评指正

Les relations de coopération entretenues à l'échelon supérieur apparaissent très bonnes.

最高级别上合作被认为十分密切。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.

不过,为保持这一势头,还需要大量资源。

评价该例句:好评差评指正

Pour les décharges bien entretenues, les dépenses en capital et de maintenance sont relativement plus faibles.

垃圾填埋投资与维护成本相对较低。

评价该例句:好评差评指正

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考主教。

评价该例句:好评差评指正

Le revêtement est dans un état normal; les routes sont entretenues et régulièrement remises en état.

路面情况正常,可见道路不断得到管理和重建。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pinus, pinxit, pinyin, piochage, pioche, piochement, piocher, piocheur, piocheuse, piolet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Les routes principales sont très bien entretenues.

主干道维护得很好。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est toujours le problème avec les vieilles demeures mal entretenues.

养护不佳的老房子总有这种问题。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Une odeur nauséabonde flottait en effet dans le couloir, un mélange de vieille chaussette et de toilettes mal entretenues.

哈利吸了吸鼻子,股恶臭钻进他的鼻孔,那是种臭袜子和从来无人打扫的公共厕所混合在起的气味。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien entretenue, elle est capable de fonctionner durant au moins un demi-siècle.

如果得到适当的维护,半个世纪是没有问题的。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

“ Qui croirait jamais que c’est une fille entretenue qui a écrit cela! ”

“谁能相信这是个风尘女子的手笔!”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速

Ces dernières sont souvent mal entretenues, ce qui provoque des accidents fréquents et des bouchons interminables.

省道总是得不到很好的维护,导致频繁的交通事故和没完没了的堵车。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sa plus célèbre relation est celle qu'il a entretenue avec Cléopâtre, la reine d'Égypte, de qui il a eu un enfant.

他最著名的情是他与埃及女王克莉奥帕特拉,两人育有子。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On sait quelles étaient les préventions du roi contre la reine, préventions habilement entretenues par le cardinal, qui, en fait d’intrigues, se défiait infiniment plus des femmes que des hommes.

我们都知道,国王对王后抱有什么样的见。红衣主教巧妙地国王保持这种见,他在策划阴谋方面,对女人的提防远远超过对男人的提防。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

S'il il y avait eu par-ci par-là quelques toiles d'araignée, pour pendre aux angles des boiseries, le décor aurait été fantomatique mais la maison d'Anthony Walsh était toujours impeccablement entretenue.

如果镶板的角落挂着些蜘蛛网,整个景象定会让人觉得阴森森,但是安东尼的家总是打扫得整洁无比。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant tout ce mois de juin, le temps fut employé à des travaux divers, qui n’excluaient ni la chasse, ni la pêche, et les réserves de l’office purent être abondamment entretenues.

在整个六月里,他们做了些杂活,没有出去打猎,也没有出去钓鱼,因为食品室里已经储备了很多食物。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès, ne vous laissez pas aller à cet amollissement ; vous vous noierez, si vous essayez de vous enfuir, et que vos forces n’aient pas été entretenues.

“唐太斯,你可不能老是这个样子。要是你不好好地锻炼身体,你就是逃了出去体力不支也会淹死的。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il m'a dit qu'il l'avait entretenue. Je n'ai rien répondu et pourtant il a ajouté tout de suite qu'il savait ce qu'on disait dans le quartier, mais qu'il avait sa conscience pour lui et qu'il était magasinier.

他对我说他供养着她。我没说话,但是他立刻补充说他知道这地方的人说他什么,不过他问心无愧,他是仓库管理员。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Vous me direz qu’il lui déplaisait et que, comme elle était splendidement entretenue par le duc, pour faire tant que de prendre un autre amant, elle aimait mieux un homme qui lui plût.

也许您会对我说因为她不喜欢他,何况她现在有公爵供养着,生活阔绰得很,如果她要再找个情人,当然要找个讨她喜欢的男人。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Les accidents de la circulation sont courants en Egypte. Les routes sont souvent mal entretenues.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Elle s'est entretenue avec Irina Georgieva Bokova, directrice générale de l'UNESCO.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Pour certains habitants la cause réside dans les infrastuctures mal entretenues

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je me souviens qu'autrefois c'était plein de femmes en toilette ; il y venait des actrices et des femmes entretenues, titrées.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

L'Egypte connaît régulièrement de graves accidents routiers ou ferroviaires dus à une circulation anarchique, des véhicules vétustes, des routes et des voies ferrées mal entretenues.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Les trois parties se sont entretenues de manière approfondie de la situation en Afghanistan et dans la région, et ont convenu d'intensifier leur travail conjoint.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

La chancelière allemande Angela Merkel s'est entretenue mercredi par téléphone avec le président russe Vladimir Poutine de la situation en Ukraine, a affirmé le porte-parole du gouvernement allemand, Steffen Seibert.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pip, pipa, pipacycline, pipe, pipeau, pipécolate, pipée, pipelet, pipelette, pipeline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接