有奖纠错
| 划词

Ils restent unis envers et contre tout .

们不顾众人反要联合在一起。

评价该例句:好评差评指正

Voici l'envers du décor.

这就是美好幻想现实真相。

评价该例句:好评差评指正

Ses affaires sont à l'envers.

务搞得乱七八糟。

评价该例句:好评差评指正

Cette feuille est à l'envers.

这页文件放反了。

评价该例句:好评差评指正

Ma mère use toujours de rigueur envers moi .

我妈妈总是我很严厉。

评价该例句:好评差评指正

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

房客把我房子弄得乱七八糟就走了。

评价该例句:好评差评指正

Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .

你还会在这页纸背面看一些话。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.

第三轮在于考查应聘者去非洲立场。

评价该例句:好评差评指正

Ne soyez pas ingrats envers vos amis.

朋友不能忘恩负义。

评价该例句:好评差评指正

Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.

太宠孩子了。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.

我希望你能宽厚地人。

评价该例句:好评差评指正

Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .

我觉得有点不公平。

评价该例句:好评差评指正

Les Fidji réaffirment leur engagement envers l'ONU.

斐济重申,它致力于联合国业。

评价该例句:好评差评指正

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟想方设法诽谤我。

评价该例句:好评差评指正

C'est le monde renversé. C'est le monde à l'envers.

这像是什么世界。这成了什么世道。

评价该例句:好评差评指正

Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.

我激动, 因为我感受这些艺术家我们有真正友谊。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique a une obligation morale envers les populations autochtones.

墨西土著居民有道德义务。

评价该例句:好评差评指正

Sa réputation d'antifasciste a favorisé la confiance envers l'Allemagne.

作为一名反法西斯主义者地位激发德国信任。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous des responsabilités envers le système multilatéral.

我们所有各方于多边体制都负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons notre engagement envers l'Organisation et l'ordre international multilatéral.

我们重申联合国和多边国际秩序承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gonarthrite, gonarthrose, gonarthrotomie, Gonatozygon, Goncourt, gond, gondar, gonder, gondite, gondolage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Alors maintenant je passe au rang à l'envers.

现在,我开始用平针织新的一行了。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Je n'ai aucun souci envers les Chinois, soyons très clairs !

我澄清一下,我们没有与任何中国人有问题!

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Mlle de La Mole croyait remplir un devoir envers elle-même et envers son amant.

德·拉莫尔小姐认为她是在对自己和情人尽义务。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Allons, calme-toi, disait l’apothicaire, tu témoigneras plus tard ta reconnaissance envers ton bienfaiteur !

“好了,平静一点,”药剂师说,“改天再表示你对恩人的感激吧!”

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Je meurs après avoir soldé mon compte envers l’humanité.

我跟人类结清了帐而后死去。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, « à l'envers » , ça n'a rien à voir avec « envers » .

所以,à l'envers与envers没有任何关系。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Apparemment, la pellicule avait décompté à l’envers le temps écoulé dans la réalité.

很明显,这卷胶片上反向记录了某个以现实的速流逝的时间。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Pourquoi le Dieu est injuste envers moi?

为什么老天爷对我那么不公平?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Toutefois, son premier devoir était envers Cosette.

然而首先要负起的责任仍是珂赛特。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons des devoirs envers notre pays.

我们对我们的国家负有义务。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Toi ? Ce serait bien le monde à l'envers.

“你吗?那太阳真是从西边出来了。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Ah ! ingénieux Saknussemm ! s’écria-t-il, tu avais donc d’abord écrit ta phrase à l’envers ? »

“聪明的萨克奴!”道,“原来你先把你的话写在反面的!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toujours cette même défiance, farouche, implacable, envers les sociétés humaines !

对于人类社会,这位船长总是流露出那种一直无法改变的不信任和愤懑的情绪。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il serait important de mettre en place une législation plus stricte, autorisant des mesures répressives envers les pollueurs.

建立更严格的立法以及批准针对污染者的压制措施就显得尤为重要。

评价该例句:好评差评指正
2019年最热精选

Ici, c'est l’upside down, donc la tête à l'envers.

这里,是Upside down区,也就是倒立区。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais comment nous acquitter envers lord et lady Glenarvan ? reprit Mary Grant.

“但是哥利纳帆爵士和夫人的恩情,我们怎么能报答呢?”玛丽又说。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Angèle dénonce ici le caractère primitif de certains hommes qui se comportent comme des animaux envers les femmes.

这里,Angèle揭露了某些男人的野蛮性格,们对待妇女,就像动物似的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais... il pousse à l'envers, cet arbre! Regarde! On ne voit que ses racines.

但是... 这棵树是倒着长的! 你看!你只能看到它的根。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est le monde à l'envers, plus de médecins que de malades.

这世界真颠倒过来了,医生比病人还多。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

On vante ma modestie, ma connaissance précise des dossiers, mon affabilité envers les journalistes.

人们称赞我的谦逊,对文件的精确了解以及对记者们的和气态

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gonfalonier, gonflable, gonflage, gonflant, gonfle, gonflé, gonflement, gonfler, gonflette, gonfleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接