有奖纠错
| 划词

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

的思想自由泛滥。

评价该例句:好评差评指正

Mais, cette logique est non simplement erronée, elle est dangereuse.

一逻辑,而且危险。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience nous a enseigné que cette conclusion est erronée.

经验表明种结论是的。

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, cette prémisse erronée a conduit à des conclusions erronées.

的前提自然导致的结论。

评价该例句:好评差评指正

Des conceptions socioculturelles erronées provoquent différentes formes de violence contre les jeunes filles.

社会文化解导致了对少女同形式的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

La position de l'Espagne reposait sur deux principes fondamentaux qui étaient erronés ou inapplicables.

西班牙的立场是根据两项解的或能适用的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Tôt ou tard, ces pays s'apercevront que de telles actions sont erronées et nuisibles.

他们终将认识到,种行动是和有害的。

评价该例句:好评差评指正

L'affirmation de ce dernier selon laquelle le Japon nie le passé est tout simplement erronée.

后者关于日本否认过去的说法是完全的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.

但是样假定的接受可能真实的。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième grande perception erronée émane des Américains.

第二个主要观念来自于我的美国同胞。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.

爱沙尼亚认为,是完全的,也是符合时代精神的。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contient également une observation erronée.

该报告中还包含了一个说法。

评价该例句:好评差评指正

Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.

为任何形式的保险付出的保险费是无法收回的,除非保险单废止。

评价该例句:好评差评指正

Cette conception erronée doit être tirée au clair.

是一个很通常的解,必须予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

D'après son expérience, ces informations semblaient souvent erronées.

他的经验告诉他,种信息往往被证明是的。

评价该例句:好评差评指正

C'est une vision erronée et une logique faussée.

的认识和的逻辑。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les délais fixés sont erronés et irréguliers.

此外,所述时限也对,符合法律要求。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les faits sont énoncés de façon erronée.

此外,事实是以的方式陈述的。

评价该例句:好评差评指正

Cette position est erronée et contraire au but recherché.

一立场是有缺陷的、适得其反的。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux perceptions seraient erronées et ces deux réactions dangereuses.

两种认识都是的,两种反应都是危险的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


besteg, bestiaire, bestial, bestialement, bestialité, bestiau, bestiaux, bestiole, béstockage, best-seller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Mais les références aux Celtes dans la culture populaire sont souvent erronées, elles sont souvent fausses.

但通俗文学里提到卡尔特人往往是错,常常存在错

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Seulement 6 partages, contre des milliers pour les tweets erronés évoquant une infirmière tabassée.

该推文只被分享6次,提到女子被打那些错推文则被分享数千次。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je voudrais simplement évoquer ici la pensée erronée qui se répand en ce moment au sein de l’armée.

我在这里首先想指出是目前部队中思潮。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le crayon posé sur la feuille, il parcourait le texte, nous indiquant les équivalences grecques qu'il jugeait erronées.

用笔尖指点着文章内容,麦克斯从头我们指出了希腊版译文中

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pour la seconde fois, l’interprétation erronée du document venait de jeter sur une fausse piste les chercheurs du Britannia !

就这样,文件确解释再次把寻访工作入歧途。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La source probable de cette statistique erronée ? Le titre d’un papier du Point, de juin dernier : «72% des Italiens soutiennent Matteo Salvini» .

这个错数据问题来源是?去年六月,《观点》报标题,“百分之七十二意大利人支持马泰奥·萨尔维尼。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ensuite, la liste de pays où des banques Rothschild ne seraient pas installées est parfaitement erronée : il y en a beaucoup plus. Il existe en fait deux principaux groupes.

其次,这个设有罗斯柴尔德银行国家/地区列表是完全错:还有更多国家。实际上有两个主要群体。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Nous avons appliqué fermement le nouveau concept de développement, rectifié résolument les idées erronées dans ce domaine, et transformé notre mode de développement, si bien que la qualité et la rentabilité du développement n'ont cessé de s'améliorer.

坚定移贯彻新发展理念,坚决端发展观念、转变发展方式,发展质量和效益断提升。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et ils ont entre les mains la décision la plus cruciale de toute la stratégie globale de la Spatiale. Si l'on se trompe dans cette étape, c'est toute la flotte spatiale qui sera bâtie sur des fondations erronées.

“这是总体战略中最关键一步决策,如果这一步走错,太空舰队就要在一个错基础上进行建设。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Paganel ! je m’en rapporte à votre sagacité. Est-ce que l’interprétation que nous avons faite de ce document est erronée ? Est-ce que le sens de ces mots est illogique ? »

“巴加内尔,凭你智慧判断一下。我们对文件解释难道错了吗?这些字意义难道合逻辑吗?”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

De son côté, le ministère saoudien des Affaires étrangères a qualifié le rapport américain d’erroné et d’inacceptable.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Ils avaient repris à la une de leur journal une information erronée qui avait irrité le gouvernement réformateur...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Les analystes appellent cependant à la prudence concernant ces sondages qui se sont avérés erronés en 2004 et 2009.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Une étude du ministère israélien de la Défense le souligne : près de la moitié des résultats des tests antigéniques sont erronées.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Ces bureaux d'études étrangers produisent des documents erronés, non applicables et la population locale est toujours mise à l'écart.

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Nous leur avons dit que les affiches étaient erronées en janvier 2005, avant leur apparition dans les aéroports.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

C'est peut-être cette même crainte qui a fait réagir jusqu'en Europe, où le Premier ministre britannique David Cameron a dénoncé une proposition tout simplement erronée, et qui sèmerait la discorde.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2022

Une préoccupation centré sur la crainte ou l'idée d'être atteint d'une maladie grave fondée sur l'interprétation erronée des symptômes physiques. Oui, c'est ça, c'est la version 4 justement.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

" Excusez-moi pour le fait que le renseignement que nous avons reçu était erroné, " a affirmé M. Blair dans une interview diffusée sur la chaîne de télévision américaine CNN.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les tribunaux chinois ont amélioré les moyens pour protéger les droits de l'homme, en empêchant et corrigeant les dossiers dans lesquels, des personnes ont été accusées ou condamnées de manière injuste, erronée ou à tort.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bétafite, bêtafite, bétail, bétaillère, bétailline, bétain, bétaïne, béta-lactamase, bétaméthasone, bétanidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接