有奖纠错
| 划词

La montagne était haute, et en plus, escarpée.

山很高, 而且很陡。

评价该例句:好评差评指正

Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.

许多险峻秀丽的小山岛吸引着旅客的注意,使他们顾不得再去欣赏苏门答腊的风光。

评价该例句:好评差评指正

Ce sentier est escarpé . On n arrive pas à reprendre la respiration .

这条小路很陡。他喘不过气来了。

评价该例句:好评差评指正

On va grimper la côte escarpée.

我们将要去爬一处陡岸。

评价该例句:好评差评指正

C'est dire que le chemin à parcourir reste long, sinueux et escarpé.

因此,我们面前的道路蔓长、艰巨、曲折的。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses côtes escarpées, l'île n'offre aucun port praticable en toute saison.

该岛的海岸线崎岖不平,没有全天候海港。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi les divergences persisteront et les chemins vers la paix demeureront longs et escarpés.

不然,分歧将会继平之路将继崎岖的。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est certes encourageante, mais le chemin vers un plein partenariat entre Conseil de sécurité et Assemblée générale demeure escarpé et ardu.

尽管这一趋势令人鼓舞,实现安全理事会大会间的全面伙伴关系的道路依然艰难曲折。

评价该例句:好评差评指正

Le terrain étant plus escarpé que celui où se trouve l'ancienne route, la construction a été malaisée et n'a toujours pas été achevée.

工程相当艰难,因为Water Valleys路比普通路更加陡峭,现在尚未完工。

评价该例句:好评差评指正

Il est constitué en partie de terrains très accidentés avec de nombreuses vallées et des zones montagneuses escarpées atteignant plus de 2 500 mètres d'altitude.

前黎巴嫩山山脉部分地段崇山峻岭、布满山谷的山区,山高可达2 500多米。

评价该例句:好评差评指正

Il coordonne aussi un réseau mondial d'expériences menées sur le terrain portant sur l'utilisation des sols et la diversité biologique dans les zones de montagne escarpées.

它还协调一个陡峭山区地带土地生物多样性实地实验的一个全世界网络。

评价该例句:好评差评指正

Le terrain est montagneux et dominé au nord par le mont Hermon, ce qui nécessite l'emploi de véhicules spécialement conçus pour des routes et des terrains escarpés.

地形起伏不平,北部主要赫曼山,因此必须使为这类道路地形而设计的特别车辆。

评价该例句:好评差评指正

Il ya l'état des principaux lieux touristiques: "Jianglang Shan", le fameux "Xian Xia Guan", le pittoresque "Yueliang Hu" ...... situé dans le roches escarpées, élégant, pratique de transport.

“江郎山”、有驰名中外的“仙霞关”、风景如画的“月亮湖”……地处怪石嶙峋、环境优雅、交通运输极为便

评价该例句:好评差评指正

Dans ces pays, il pousse généralement sur des collines escarpées, aux sols pauvres et non irrigués, ce qui explique que les rendements y soient moins bons qu'en Afghanistan.

在这些国家,往往在陡峭的山地种植罂粟,这里土壤贫瘠,没有灌溉设施,因而单产低于在阿富汗可获得的单产。

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d’arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.

在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。

评价该例句:好评差评指正

Les pauvres des zones urbaines sont souvent plus vulnérables face aux catastrophes naturelles car ils habitent généralement sur des terrains jugés inhabitables par les promoteurs, notamment des collines escarpées et les rives des cours d'eau.

都市穷人往往最容易遭受自然灾害,他们通常住在商业开发商认为的边缘土地,如陡丘河岸。

评价该例句:好评差评指正

Les 2 560 kilomètres de frontière entre l'Afghanistan et le Pakistan, qui traversent l'un des reliefs montagneux les plus escarpés du monde, avec des populations tribales installées de part et d'autre de la frontière, sont difficiles à contrôler.

阿富汗与巴基斯坦之间的国际边界长达2 560里,跨越世界上一些最为险峻的山区,有些部族混居在边界地区,很难控制。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que la demande de terres s'accroît, des zones écologiquement plus fragiles et plus sujettes aux catastrophes naturelles, telles que les terres marginales se trouvant sur les coteaux escarpés contigus aux principales villes côtières, sont envahies.

随着对土地空间的需求增长,生态敏感性依然较强、易受灾害影响的地区被日益侵,例如主要沿海城镇的内陆部分陡坡上的土地。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire comprend cinq îles volcaniques, aux sommets escarpés et aux plaines littorales étroites, et deux atolls coralliens, Rose et Swains. La superficie totale du territoire, dont 70 % est recouvert par une forêt dense, est de 197 kilomètres carrés.

地面包括具有多岩石的山峰极小海岸平原的五个火山岛以及两个珊湖环礁、罗斯岛斯温斯岛2,领土土地总面积为197平方里,其中大约70%为森林所覆盖。

评价该例句:好评差评指正

La vallée du Zambèze est moins peuplée que la vallée du Limpopo et a des parois plus escarpées; beaucoup de ses habitants ont construit leur maison au-dessus du niveau des eaux alors que leurs champs se trouvent dans les bassins fluviaux.

赞比西亚河流域的人口密度低于林波波,而且两边比较陡峭;许多人的房子都建在洪水位之上,但农田却在河谷的低地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dextroclination, dextrodéviation, dextroduction, dextroforme, dextrogyration, dextrogyre, dextroisomère, dextrométhorphane, dextronate, dextronique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.

许多险峻秀丽的小山岛吸引着旅客的注意,使他们顾得再去欣赏苏门答腊的风光。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ils voguèrent quelques lieues entre des bords, tantôt fleuris, tantôt arides, tantôt unis, tantôt escarpés.

他们在河中飘流了,两岸忽而野花遍地,忽而荒 瘠毛,忽而平坦开朗,忽而危崖高耸。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le rivage était-il du roc ou du sable, était-il plat ou escarpé, nous l'ignorions.

等待着我们的海岸是岩石还是沙滩,是陡岸还是浅滩,我们一无所知。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le sentier moins escarpé devenait une sorte de chemin en pente contournant les blocs énormes tombés autrefois de la montagne.

小道那么陡峭了,变成了绕着往年从山上掉下来的大岩块转的坡道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du reste, leurs deux natures étant escarpées, aucune question n’était possible de Marius à M. Fauchelevent. L’idée ne lui en fût pas même venue.

此外他俩的性情太一样,马吕斯可能向他摆出问题,也曾想到过要这样

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors, comme les roues tournaient sur un sable fin, milady entendit un vaste mugissement, qu’elle reconnut pour le bruit de la mer qui vient se briser sur une côte escarpée.

这时,由于车轮在一片细沙上打转,米拉迪听见一阵深邃的轰鸣,她辨出那是刚刚撞击悬崖的海涛声。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Sur la majeure partie du voyage du retour, Taylor put voyager sans bandeau sur les yeux, si bien qu’il eut la chance d’admirer le paysage aride et escarpé des chaînes montagneuses afghanes.

在回程中,泰勒大部分时间没有被蒙上眼睛,使他有机会欣赏阿富汗贫瘠但险峻的群山。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Enfin, après un dernier effort, je parvins à la terre ferme, où, à ma grande satisfaction, je gravis sur les rochers escarpés du rivage, et m'assis sur l'herbe, délivré de tous périls et à l'abri de toute atteinte de l'Océan.

我又继续向前跑,终于跑到岸边,攀上岸上的岩石,在草地上坐了下来。这时,我总算脱离了危险,海浪已可能再袭击我了,心感到无限的宽慰。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ils traversent des bois, des rochers escarpés

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写1~4年级

Cette rivière est très large et elle est bordée par de hautes falaises escarpées.

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Au milieu de brillants glaciers et de rochers escarpés, un château long s’élevait entouré de galeries superposées.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Cependant, le son était si escarpé qu'il ne voyait pas comment sortir.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Aujourd'hui, on court désormais partout, et dans des villes sans trottoirs comme sur des sentiers escarpés.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Hier, une soixantaine de maisons ont été englouties après l'effondrement d'une colline très escarpée survenu à l'aube, au moment où les habitants des villages de Tinaan et Naalad dormaient encore.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Les victimes se trouvaient encore au lit lorsque la colline très escarpée sur laquelle ils ont bâti leurs maisons s'est décrochée ce matin à l'aube, emportant dans sa chute une vingtaine d'habitations.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


deyuzhushou, dézincage, dézincification, dézingage, dézingué, DFP, dft, DG, d'habitude, dhaura,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接