有奖纠错
| 划词

Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.

如果你想帮我的话,最好先从些玻璃杯开始起。

评价该例句:好评差评指正

Essuyez-vous les pieds sur le paillasson .

干净你们的鞋底。

评价该例句:好评差评指正

Il essuya la sueur de son visage.

去了脸的汗水。

评价该例句:好评差评指正

Je vais prendre un autre rouleau d'essuie-tout.

我重新去拿卷多用吸纸。

评价该例句:好评差评指正

Il s’essuyait le visage avec un grand mouchoir de poche.

他用袖子当手绢脸.

评价该例句:好评差评指正

En raison des inondations,les agriculteurs ont essuyé une perte considérable.

由于洪灾,农民遭受了巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de la MINUSTAH ont parfois essuyé des coups de feu.

有几次,联海稳定团部队受到敌人火力的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.

为了保持门玻璃的清洁,需要不时拭 。

评价该例句:好评差评指正

Il a essuyé une averse quand il est rentré chez lui.

他回家的时候遇到了场大雨。

评价该例句:好评差评指正

Une femme sur huit a estimé qu'elle avait essuyé des vexations à son travail.

每8名妇女当中有名妇女认为她在工作中被羞辱过。

评价该例句:好评差评指正

Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.

但是在个范围内,部队人员容易受到真枪实弹的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Habaguanex a calculé qu'elle avait essuyé une perte d'environ 1,9 million de dollars.

Habaguanex公司估算,间损失约190万美元收入。

评价该例句:好评差评指正

Les larmes ne témoignent jamais de la fierté. En les essuyant, je pourrai sourire de plus belle.

眼泪永远都不会是高傲的,抹去它,我依然可以笑得很娇媚。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, d'autres pays n'ont pas fait état de progrès et ont même essuyé des échecs.

然而,也有些国家没有取得任何进展——甚至遇到挫折。

评价该例句:好评差评指正

Il occupe une position de leader dans la famille, mais il est aussi celui qui essuie les plâtres.

他在家庭中处于领导的位置,同时也要承担定的责任。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont essuyé des coups de feu aux points de contrôle.

些工作人员有时在检查站遭到枪击。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a essuyé de nombreuses tempêtes au cours des dernières décennies.

联合国在过去几十年中经历了很多风风雨雨。

评价该例句:好评差评指正

Le vent essuie les chemins.

风把道路吹干。

评价该例句:好评差评指正

Le président René Préval a appelé les Haïtiens "à essuyer leurs larmes pour reconstruire le pays".

总统号召全体海地人干他们的眼泪,为了重建他们的国家。

评价该例句:好评差评指正

C'est là que les membres de la Commission ont essuyé des coups de feu des FDI.

委员会就是在里遭到国防军枪击的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crésoquinone, crésorcine, crésotate, crésotinate, Crespin, cresserelle, cresson, cressonette, cressonnette, cressonnière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二

Et Julien dut essuyer la citation tout entière.

得把整首歌听完。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Ici elle s’interrompit pour essuyer ses lunettes.

读到此地,她停下来眼镜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

La première fois qu’on vous donnera à téter, il faudra qu’on vous essuie mieux la bouche.

下次,人家喂您吃奶时,得好好把您嘴揩揩干净。”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Est-ce que quelqu'un aurait un essuie lunettes ?

有人有眼镜布吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En entrant, Cottard et Rambert essuyèrent leur front.

柯塔尔和朗贝尔一边揩着前额一边走了进去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle sortit, en essuyant ses pieds sur le seuil.

她走出来,在门槛脚。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Caderousse essuya la sueur qui coulait de son front.

卡德鲁斯抹了一下额头聚结起来大滴汗珠。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Après avoir essuyé quelques larmes, on peut éplucher quelques gousses d'ail.

眼泪后,我们可以剥几瓣大蒜。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le garçon essuyait ses mains moites contre le devant de son tablier.

堂倌在围裙前沿揩揩潮湿手。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Tu es à Paris ? demanda-t-il surpris en essuyant ses verres.

“你怎么会在巴黎?”他一边拭着眼镜片一边惊奇地问。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Si l’on aperçoit quelque femme de chambre, essuyer ses yeux furtivement.

若看见贴身女仆,要愉偷地抹眼泪。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il essuya minutieusement l'eau qui avait giclé sur ses chaussures.

他拿到纸巾后,仔细地把溅到皮鞋掉。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais il s’essuyait avec la main, et demeurait immobile, les yeux baissés.

他只用手脸,依然一动不动,也不抬头看一眼。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Les liquides perlent à la surface et on peut les essuyer sans laisser aucune trace.

液体会在表面形成小珠状,我们可以不留任何痕迹将它掉。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les convives perdent de longues minutes à essuyer patiemment leurs couverts.

顾客不惜花很多时间耐心拭餐具。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sha Ruishan essuya la sueur froide qui perlait à son visage et hocha la tête.

沙瑞山抹了一把头冷汗,点点头。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Un homme : Ah, je suis désolé ! Et tandis que Nathalie essuie une larme, Francis saute de joie.

娜塔莉干了一点泪,弗朗西斯高兴跳了起来。啊,真是不好意思。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je les retire quand ils sont grillés et j’essuie le wok

我在炒好后把它们拿出来,然后把炒锅干净。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce doit être une défaillance du logiciel, expliqua l'ingénieur en essuyant sa sueur.

“可能是软件故障。”工程师着冷汗说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La blanchisseuse remplit de nouveau les verres. Les trois hommes s’essuyaient les lèvres de la main.

热尔维丝又为他们重新斟满了酒。三个男人用手揩了揩各自嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crincrin, crinière, Crinodendron, crinoïde, crinoïdes, crinoline, Crinum, criocère, criphohalite, criptomorphite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接