Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.
如果你想帮我的话,最好先从些玻璃杯开始起。
Essuyez-vous les pieds sur le paillasson .
在鞋干净你们的鞋底。
Il essuya la sueur de son visage.
他去了脸的汗水。
Je vais prendre un autre rouleau d'essuie-tout.
我重新去拿卷多用吸纸。
Il s’essuyait le visage avec un grand mouchoir de poche.
他用袖子当手绢了脸.
En raison des inondations,les agriculteurs ont essuyé une perte considérable.
由于洪灾,农民遭受了巨大损失。
Les forces de la MINUSTAH ont parfois essuyé des coups de feu.
有几次,联海稳定团部队受到敌人火力的攻击。
Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.
为了保持门玻璃的清洁,需要不时拭 。
Il a essuyé une averse quand il est rentré chez lui.
他回家的时候遇到了场大雨。
Une femme sur huit a estimé qu'elle avait essuyé des vexations à son travail.
每8名妇女当中有名妇女认为她在工作中被羞辱过。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在个范围内,部队人员容易受到真枪实弹的攻击。
Habaguanex a calculé qu'elle avait essuyé une perte d'environ 1,9 million de dollars.
Habaguanex公司估算,间损失约190万美元收入。
Les larmes ne témoignent jamais de la fierté. En les essuyant, je pourrai sourire de plus belle.
眼泪永远都不会是高傲的,抹去它,我依然可以笑得很娇媚。
Cependant, d'autres pays n'ont pas fait état de progrès et ont même essuyé des échecs.
然而,也有些国家没有取得任何进展——甚至遇到挫折。
Il occupe une position de leader dans la famille, mais il est aussi celui qui essuie les plâtres.
他在家庭中处于领导的位置,同时也要承担定的责任。
Certains ont essuyé des coups de feu aux points de contrôle.
些工作人员有时在检查站遭到枪击。
L'ONU a essuyé de nombreuses tempêtes au cours des dernières décennies.
联合国在过去几十年中经历了很多风风雨雨。
Le vent essuie les chemins.
风把道路吹干。
Le président René Préval a appelé les Haïtiens "à essuyer leurs larmes pour reconstruire le pays".
总统号召全体海地人干他们的眼泪,为了重建他们的国家。
C'est là que les membres de la Commission ont essuyé des coups de feu des FDI.
委员会就是在里遭到国防军枪击的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et Julien dut essuyer la citation tout entière.
得把整首歌听完。
Ici elle s’interrompit pour essuyer ses lunettes.
读到此地,她停下来她眼镜。
La première fois qu’on vous donnera à téter, il faudra qu’on vous essuie mieux la bouche.
下次,人家喂您吃奶时,得好好把您嘴揩揩干净。”
Est-ce que quelqu'un aurait un essuie lunettes ?
有人有眼镜布吗?
En entrant, Cottard et Rambert essuyèrent leur front.
柯塔尔和朗贝尔一边揩着前额一边走了进去。
Et elle sortit, en essuyant ses pieds sur le seuil.
她走出来,在门槛了脚。
Caderousse essuya la sueur qui coulait de son front.
卡德鲁斯抹了一下额头聚结起来大滴汗珠。
Après avoir essuyé quelques larmes, on peut éplucher quelques gousses d'ail.
眼泪后,我们可以剥几瓣大蒜。
Le garçon essuyait ses mains moites contre le devant de son tablier.
堂倌在围裙前沿揩揩潮湿手。
– Tu es à Paris ? demanda-t-il surpris en essuyant ses verres.
“你怎么会在巴黎?”他一边拭着眼镜片一边惊奇地问。
Si l’on aperçoit quelque femme de chambre, essuyer ses yeux furtivement.
若看见贴身女仆,要愉偷地抹眼泪。
Il essuya minutieusement l'eau qui avait giclé sur ses chaussures.
他拿到纸巾后,仔细地把溅到皮鞋掉。
Mais il s’essuyait avec la main, et demeurait immobile, les yeux baissés.
他只用手脸,依然一动不动,也不抬头看一眼。
Les liquides perlent à la surface et on peut les essuyer sans laisser aucune trace.
液体会在表面形成小珠状,我们可以不留任何痕迹将它掉。
Les convives perdent de longues minutes à essuyer patiemment leurs couverts.
顾客不惜花很多时间耐心拭餐具。
Sha Ruishan essuya la sueur froide qui perlait à son visage et hocha la tête.
沙瑞山抹了一把头冷汗,点点头。
Un homme : Ah, je suis désolé ! Et tandis que Nathalie essuie une larme, Francis saute de joie.
娜塔莉干了一点泪,弗朗西斯高兴跳了起来。啊,真是不好意思。
Je les retire quand ils sont grillés et j’essuie le wok
我在炒好后把它们拿出来,然后把炒锅干净。
Ce doit être une défaillance du logiciel, expliqua l'ingénieur en essuyant sa sueur.
“可能是软件故障。”工程师着冷汗说。
La blanchisseuse remplit de nouveau les verres. Les trois hommes s’essuyaient les lèvres de la main.
热尔维丝又为他们重新斟满了酒。三个男人用手揩了揩各自嘴唇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释