有奖纠错
| 划词

Le but recherché consiste à identifier les retards excusables et les retards coupables.

其目的在于找出有理由的延误和没有理由的延误。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être grave, excusable ou léger avec de petites conséquences et les peines vont de l'amende à l'emprisonnement.

可分几种,严重的,可饶恕的,轻微的,或是后果明显的,而对它们的惩罚也有多种,罚款、监禁等。

评价该例句:好评差评指正

Ne sont excusables que ceux qui sont dans l'incapacité de le faire pour des raisons indépendantes de leur volonté.

只有那些由于其能控制的情况而无法支付的国家才属于例外。

评价该例句:好评差评指正

Ces retards étaient sans doute excusables lorsque la Division de la police civile manquait de personnel, mais ses effectifs sont maintenant au complet.

虽然资源短缺可过去拖延的理由,但现在已是全额运的民警司的执行工必须大大加快。

评价该例句:好评差评指正

Or, nombre sont ceux qui partent de l'hypothèse, peut-être excusable mais fausse, que le Royaume privilégie les devoirs aux dépens des droits du fait qu'il a adopté la charia islamique pour constitution.

然而,许多凡人基于可予原谅的错误观念,认沙特王国伊斯兰教法宪法,着重强调义务而牺牲了权利。

评价该例句:好评差评指正

Le meurtre d'une femme par son époux et la violence perpétrée par une femme contre son conjoint ne sont plus excusables en aucune circonstance.

丈夫谋杀妻子,或者妻子对丈夫施暴在任何情况下都能免责。

评价该例句:好评差评指正

Le mot «grave» signifie qu'un certain ordre de grandeur est requis, mais il ne doit pas être interprété comme signifiant que certaines violations ne sont pas graves ou qu'elles sont en quelque sorte excusables.

“严重”一词,意味着违反情节必须达到一定程度,会使违反的情况无分巨细,但也无意表明,无论何违反这类义务都算严重,或在某些方面可原谅。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier dispose toutefois que le créancier garanti a le droit, mais non l'obligation, de maintenir la marque, et le concept de “non-utilisation excusable” d'une marque pourrait permettre de préserver la marque si elle n'était pas utilisée en raison de l'insolvabilité du propriétaire.

但根据《指南》,有担保债权人有权利但无义务保留标记,而且按照“有正当事由未使用”标记这一概念,因标记所有人破产而未使用的标记可保留。

评价该例句:好评差评指正

En réponse, on a déclaré que le créancier garanti avait le droit, mais non l'obligation, de maintenir la marque et que le concept de “non-utilisation excusable” d'une marque pourrait permettre de préserver la marque si elle n'était pas utilisée en raison de l'insolvabilité du titulaire des droits.

对此,有与会者说,有担保债权人有权利但无义务保留标记,而且按照“有正当事由未使用”标记这一概念,因权利持有人破产而未使用的标记可保留。

评价该例句:好评差评指正

Si, en cas d'insolvabilité du propriétaire, ni le propriétaire, ni le représentant de l'insolvabilité, ni le créancier garanti ne prend les mesures nécessaires pour préserver la marque grevée, celle-ci peut tout de même l'être en vertu du droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle (par exemple en vertu de la doctrine de la “non-utilisation excusable” d'une marque).

在所有权人破产的情况下,即使所有权人、破产管理人或有担保债权人未采取必要步骤保全已设保的商标,该商标仍然可依据有关知识产权的法律(例,依据“有正当事由未使用”商标这一概念)得保全。

评价该例句:好评差评指正

Arguments significatifs : « La décision du jury, fondée sur la confession du défendeur, reconnaissant la thèse d'homicide excusable et rejetant l'argument de légitime défense, est en fait irréprochable et est conforme à l'interprétation selon laquelle la notion d'honneur, qui est très personnelle, n'est pas en conformité avec l'acte d'infidélité commis par la femme, et ne confère pas à l'homme le droit de lui donner la mort, même au regard du fait qu'un accès de colère résultant de l'incapacité de maîtriser son émotion pourrait atténuer le degré de désapprobation du comportement ».

“陪审团根据被告供诉出的判决承认杀人情有可原的原因,驳回自卫的抗辩实际上无可指责,并符合这样的观点:名誉是一个非常私人的概念,与这个妇女的忠行无关,也没有赋予男人剥夺其生命的权利,即使由于感情失控怒可遏可能会减轻人们对这种行的厌恶程度”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


angiocholégraphie, angiocholite, angiochondromatosecutanée, angioderme, angiodermite, angiodiastase, angiodysplasie, angioéléphantiasis, angioendothéliome, angiofluoroscopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Mais comme il la sent excusable tout en lui tenant tête !

但在和他们对抗中,又觉得他们情有可原!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Personne, cependant, ne songeait à lui reprocher une erreur si excusable.

其实这种错误是完全可以原谅的,谁也没有想到要责怪他呀。

评价该例句:好评差评指正
Topito

On est plutôt ouvert d’esprit, mais bouffer ses propres oeufs parce qu’on a la flemme de descendre chercher à manger, c’est quand même difficilement excusable.

我们的思想很开放,但因懒得下去寻找食而吃己的蛋,就很难被原谅了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Mais alors on ne prononçait pas ce mot, on ne déclarait pas cette origine qui aurait pu me faire croire que j’étais excusable d’y succomber ou même peut-être incapable d’y résister.

不过当时谁都没有这么说罢了。谁都没有指出错误的根源,因倘若说穿,我或许会己情有可原,或者甚至己本来就没有能力克制。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Avouons-le sans amertume, l’individu a son intérêt distinct, et peut sans forfaiture stipuler pour cet intérêt et le défendre ; le présent a sa quantité excusable d’égoïsme ; la vie momentanée a son droit, et n’est pas tenue de se sacrifier sans cesse à l’avenir.

让我们毫无隐痛地承,各人有他不同的利益,他谋求这个利益并保卫它而无越权之罪;了眼前的打算可以允许一定程度的私;目前生活有它己的权利,并非必须未来而不断牺牲己。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

» Ça veut vraiment dire que c'est excusable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


angiokératose, angioléiomyome, angioleomyome, angioleucologie, angioleucologique, angiolipome, angiolithe, angiologie, angiologique, angiologue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接