有奖纠错
| 划词

La FIAS, en coopérant exemplairement avec les forces afghanes, a fait un travail admirable pour assurer la sécurité pendant la Loya Jirga.

国际安全援助部队在阿富汗军队堪下出色地保障了大国民议会安全。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse par ailleurs à M. Klein tous nos voeux pour la réalisation, jusqu'à son terme, du plan de mise en oeuvre du mandat de la MINUBH qu'il a exemplairement appliqué jusqu'à présent.

对雅克·保罗·克莱因先生迄今出色和及时地执行波黑特派团任务,我谨向他表示最良好祝愿。

评价该例句:好评差评指正

M. Sharma (Inde) (parle en anglais) : J'aimerais d'emblée exprimer notre profonde reconnaissance à votre prédécesseur, S. E. M. Théo-Ben Gurirab de la Namibie, et aux Ambassadeurs John de Saram de Sri Lanka et Hans Dahlgren de la Suède, d'avoir exemplairement guidé les travaux du Groupe de travail à composition non limitée.

沙尔马先生(印度)(以英语发言):先我表示,我们深切感谢你前任纳米比亚西奥·本·古里拉布先生阁下和斯里兰卡约翰·德萨兰大使和瑞典汉斯·达尔格伦大使以方式指导不限成员名额工

评价该例句:好评差评指正

Il sied que l'Assemblée générale rende aujourd'hui hommage à la mémoire d'un citoyen qui - non seulement a servi exemplairement son pays à divers échelons de son Ministère des affaires étrangères - jusqu'au poste de Secrétaire général adjoint et de Représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies, mais qui s'est aussi distingué pour avoir apporté au cours d'une longue carrière sa contribution au prestige et au succès de cette organisation dont il a été, entre autres, Président de la trente-sixième session de l'Assemblée générale, Représentant spécial du Secrétaire général pour la République somalienne, chef de cabinet du Secrétaire général pour ne citer que ceux-là.

大会今天对一位不仅范地在其外交部各职位服务于他国家——包括出任副秘书长和伊拉克常驻联合国代表——而且还对联合国声望和成功出切实和卓越贡献人表示敬意;在他长期生涯中,他曾除其他职位外担任大会第三十六届会议主席,秘书长索马里特别代表和秘书长办公室主任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电平稳定, 电瓶, 电瓶车, 电谱的, 电谱法, 电气, 电气操作, 电气工程师, 电气故障, 电气轨道车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接