有奖纠错
| 划词

Elles sont arrivées rapidement et sur une terre exiguë.

复兴来得非常快,而且发生在很小的块土地上。

评价该例句:好评差评指正

De taille exiguë, il présentait un ventre en ballon surmonté d'une face rougeaude entre deux favoris grisonnants.

他身躯很矮,腆着个气球样的大肚子,顶着副夹在两撮灰白长髯中间的赭色脸儿。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre aussi important de points de passage pour une zone exiguë complique la vie des habitants.

在如此之小的地区却存在大量检查站,居民的生活因此变得非常困难。

评价该例句:好评差评指正

Sur un marché exigu, comme celui du Costa Rica, les petites entreprises constituent un moteur de croissance très important.

在像哥斯达黎加这样个小型市场中,小型企业非常重要的增长动力。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à d'autres sources d'eau traitée, présentées à l'annexe renforce l'idée de l'existence d'un système exigu d'approvisionnement en eau potable.

附件中其他经过处理的饮用水资源的利用让人更清楚地看到了现存饮用水供应系统狭窄的状况。

评价该例句:好评差评指正

Le Viet Nam est un pays de terres exiguës et de population dense, avec une économie en développement et des conditions climatiques rigoureuses.

个土地有限,人口密集,经济正处于发展段,而且气候条件恶劣的国家。

评价该例句:好评差评指正

Au Siège, le Bureau devra attendre d'être transféré dans des locaux moins exigus afin de pouvoir procéder au recrutement du personnel supplémentaire nécessaire.

在总部,协公室正等待搬迁到个大些的地点,以便征聘更多的必要人

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines souscrivent pleinement aux aspiration des petits États insulaires en développement, car elles comptent environ 7 000 îles, dont nombre d'entre elles sont exiguës.

菲律宾完全认同小岛屿发展中国家的愿望,因为菲律宾个拥有七千多岛屿的国家,其中许多岛屿都非常小。

评价该例句:好评差评指正

D'autres personnes, qui ont été expropriées et expulsées de la zone d'exclusion, vivent toujours chez des amis ou des parents dans des locaux exigus.

其他些原住在禁区内的居民由于房屋倒塌,仍借住在亲戚朋友家中,居住状况过分拥挤。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres, son marché intérieur est exigu et se trouve isolé du fait de l'enclavement intérieur et extérieur et de son éloignement des ports maritimes.

举例说,国内市场极小并且由于远离海港,所以在国内外都与世隔绝。

评价该例句:好评差评指正

La récente guerre et les lourdes conséquences qu'elle a engendrées ont encore accru la précarité des conditions d'existence sur ce territoire exigu et densément peuplé.

不久前的战争及其严重后果已导致这片面积小且人口稠密领土上的生活条件更加岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Lebouchonde l'image de gauche ayant un passage trop exigu, j'ai refaitlecouvercle en utilisant un bouchon étanche de 32 mm de diamètre.

左图像的通道太小帽,我重做的封面使用的直径32毫米防水帽。

评价该例句:好评差评指正

Les cellules étaient exiguës (environ 1 mètre sur 2, ou 1 mètre sur 2,5 à 3 mètres), très hautes de plafond et dotées d'étroites ouvertures haut placées.

这些牢房非常狭小(面积大约在2平方米、2.5至3个平方米),天花板很高,顶上开着小窗户。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, beaucoup de pays à faible revenu qui ont une économie vulnérable et exiguë restent en marge du système commercial et demeurent en outre tributaires des produits.

然而,很多经济规模小且脆弱的低收入国家仍然被排斥在贸易体系之外,并且成为商品依赖国家。

评价该例句:好评差评指正

Il y a été détenu au secret pendant quatre mois et six jours et soumis au régime du cachot dans une cellule exiguë, sans aération ni possibilité d'hygiène.

他被关在间没有通风和卫生设施的窄小的惩罚性牢房之中,不得与外界接触达4个月零6天之久。

评价该例句:好评差评指正

L'infirmerie de la prison est un local exigu de quelques mètres carrés, affichant une nette carence en médicaments (2 infirmiers pour une moyenne de 293 cas par semaine).

监狱药房只有几平方米,而且明显缺少医药(2个护士每周平均看293个病人)。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces 16 territoires, bien qu'exigus, présentent des handicaps singuliers du fait en particulier de leur dimension réduite, de leur isolement et de leurs faibles effectifs démographiques.

这16个领土大部分狭窄,尤其面积小、位置边远和人口少,因此遭受很大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Ces États, le plus souvent à territoire exigu, souffrent généralement du manque de ressources naturelles et sont parfois confrontés au problème de l'explosion démographique entraînant l'exploitation intensive des maigres ressources disponibles.

这些国家往往非常小,般都缺乏自然资源,而且往往面临人口爆炸问题,而人口爆炸又造成密集开发本已稀少的资源。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une vision et d'un lien qui doivent unir toutes les nations, face aux nouveaux dangers et aux frontières indéfinies de notre vie collective sur cette planète exiguë et menacée.

我们在这小小并充斥着危险的星球上集体生活时会遇到新的危险和未开发的疆域,它我们面对这些情况时将所有国家团结起来的远景和纽带。

评价该例句:好评差评指正

Certains défenseurs ont été arrêtés puis maintenus en détention dans de mauvaises conditions, dans des cellules exiguës et sans fenêtre, sans recevoir à manger ni à boire, ni avoir accès aux soins médicaux.

些被拘留的维护者被关押在狭窄,昏暗的牢房中,条件极差,得不到食品、水和医疗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rengagé, rengagement, rengager, rengaine, rengainer, rengorgement, rengorger, rengraisser, rengrènement, rengrener,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

De taille exiguë, il présentait un ventre en ballon surmonté d'une face rougeaude entre deux favoris grisonnants.

他身躯很矮,腆着一个气球样的大肚子,顶着一副夹在两撮灰白长髯中间的赭色脸儿。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans l'espace exigu de la cave, les détonations firent un bruit assourdissant et dégagèrent une forte odeur de poudre.

在地下室狭小的空间中,枪声像爆炸般震耳欲聋,很浓。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Douze années auparavant, M. l’abbé de Frilair était arrivé à Besançon avec un porte-manteau des plus exigus, lequel, suivant la chronique, contenait toute sa fortune.

年前,德·福利莱神甫来松,带的那只旅行箱小得不能再小,根据传闻,那里面装着他的全部家当。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'endroit est exigu, la chaleur étouffante, il fait au bas mot, 35 degrés. Avant d'être cuit, chaque espèce achetée le matin même a le droit à un bon nettoyage.

这个地方很拥挤,热得令人窒息,至少有35度。在烹饪之前,当天早上买来的每个昆虫品种都会被好好清洗一番。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Certains sont formés pour secourir des gens en haute mer à partir d'hélicoptère, d'autres pour descendre dans des crevasses ou dans des milieux exigus et difficiles d'accès comme des mines ou des grottes.

有些人接受过训练,可以在直升机上救出海上遇难人员,有些人要下潜裂缝或狭窄和难以达的环境中,如矿井或洞穴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


renifler, réniforme, rénine, rénitence, rénitent, rénitente, reniveler, renminbi, Rennais, renne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接