有奖纠错
| 划词

Vers 1880, il pense trouver chez Schopenhauer la justification de son attitude existentielle.

到1880年,他试图叔本华的作品里证自己的理由。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.

令人遗憾的是,当我们要应对这些有时是切的问题时,我们会产生某种不安。

评价该例句:好评差评指正

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生死与共的关系。

评价该例句:好评差评指正

Le monde reconnaît lentement la menace existentielle posée par les changements climatiques.

全世界正慢慢地认识到气候变化对生所构成的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la Conférence du désarmement doit faire face à une crise existentielle et institutionnelle.

今天,裁军谈判会议相关性和发挥职能方面遇到

评价该例句:好评差评指正

La migration est une manière vitale, existentielle d'exprimer un besoin et de formuler un appel au secours.

移徙是表达需要和呼吁帮助的一种重要和主义办法。

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant, la thématique retenue pour alimenter les débats et les réflexions des présentes assises procède de problématiques existentielles.

另外,辩论的主题和会议的思维反映出主义的问题。

评价该例句:好评差评指正

Tant que les questions existentielles seront niées, je crains qu'il n'y ait jamais d'accord sur les questions territoriales.

我担心,只要拒绝接受生问题,就永远无法就领土问题达成协议。

评价该例句:好评差评指正

L'interdépendance des droits civils et politiques et des droits économiques, sociaux et culturels est une question existentielle en Haïti.

公民权利和政治权利与经济、社会和文化权利之间的相互依关系,是海地日常生活中的核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Non que l'Organisation des Nations Unies, qui marque cette année son soixantième anniversaire, fût en proie à une crise existentielle.

我当时的意思并不是说,今年已届六十周年的联合国面临生

评价该例句:好评差评指正

Après près de 60 années d'existence, toutefois, cette Organisation, dans laquelle nous plaçons tant d'espoir, est aux prises avec une crise existentielle.

然而,将近60年之后,我们寄予如此大希望的组织正处于生之中。

评价该例句:好评差评指正

Pour combattre cette incertitude existentielle et économique, le Prix Nobeld'économie James Tobin avait rêvé d'une taxe de 0,05 % sur les transactions financières.

对抗这一和经济的不确定感,诺贝尔经济奖得主詹姆斯.托宾曾梦想设立一个0.05%的贸易交流税。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'en faire une question existentielle lorsque l'on sait combien les crises sont complexes et combien les éléments à régler sont nombreux.

这一问题不应引发一场生,因为我们知道这些是非常复杂的,其中的很多不同方面都必须得到处理。

评价该例句:好评差评指正

Israël voit la menace iranienne comme une menace existentielle qui pèse non seulement sur sa propre existence, mais également sur celle du monde tout entier.

以色列认为伊朗的威胁是关乎生的威胁,不仅关乎以色列本身,还关乎整个世界。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, nous n'avons d'autre choix que de voir en cette combinaison de capacités de destruction massive et d'extrême hostilité à l'encontre d'Israël l'émergence d'une menace existentielle.

有鉴于此,我们只有将这种大规模毁灭性能力与针对以色列的极端敌意的结合视为一种新出现的现威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il aura besoin de l'appui soutenu et adéquat de la communauté internationale pendant de nombreuses années. La présence et l'engagement de la communauté internationale sont une question existentielle pour l'Afghanistan.

未来的很多年里,它将需要国际社会持久和足够的支持。 国际社会的和承诺是关系到阿富汗亡的问题。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte les Gouvernements polonais et danois, ainsi que tous les États Membres de l'ONU, à déployer toute leur puissance d'entraînement, à l'échelle mondiale, pour faire avancer cette question littéralement existentielle.

我敦促波兰和丹麦两国政府与联合国所有会员国一道,全球一级调动一切游说能力,帮助我们这一的确事关生的问题上取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.

尽管如此,人们常常把工作仅仅视为一种生产和成本因素,像一个数字一样随意挪动,而没有考虑到工作的综合性质及其的意义。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, alors que la plupart des pays du monde sont conscients de la menace existentielle posée par les changements climatiques et la destruction écologique, nous, en Géorgie, avons assisté à une campagne d'écocide absolument révoltante au cours de l'invasion.

今天,当世界上大多数国家都认识到气候变化和生态破坏威胁到我们的生的时候,我们格鲁吉亚人却看到用生态灭绝手段进行侵略的令人作呕的表演。

评价该例句:好评差评指正

Ou s'agit-il d'une crise existentielle, résultant de déformations intellectuelles provoquées par des facteurs sociétaux négatifs, ainsi que par l'accumulation d'erreurs d'appréciation et de politique et d'un aventurisme débridé éloigné de toute appréciation correcte du cours et des conséquences des événements?

或者,这种是否属于生,它是不是由于各种负面社会因素的作用,加之报道失真、政策错误和脱离对事件因果关系正确理解的某种随意性冒险主义的综合作用而造成学术歪曲的结果?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de, faire le sérum, faire le service à, faire l'école buissonnière, faire les courses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Du coup, vous commencez à vous poser des questions existentielles.

因此,你们开始问自己一些存在性的问

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça, je sais que c’est une question existentielle chez les personnes qui apprennent le français

道学法语的人存在这个问

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il pensa à Ding Yi, mais il se dit que ce dernier était suffisamment déstabilisé par sa propre crise existentielle.

他想到了丁仪,可现在这人自己也陷入精危机之中。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Aujourd'hui, on va parler d'une question existentielle que vous vous posez sûrement vu que vous apprenez le français : passé composé ou imparfait ?

今天们要来讲一个你们一定思考过的问,因为你们在学法语:复合过是未完成过

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette personne, elle a ses propres doutes, ses propres peurs, ses questions existentielles, et, elle aussi, peut-être qu'elle est un peu stressée par cette conversation.

这个人有自己的怀疑、恐惧、生存问,这次对话或许让他也感到点压力。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Avant de répondre à cette question existentielle, il faut qu'on définisse vraiment de quoi on parle, qu'est-ce que c'est exactement qu'un produit de luxe ?

回答这个问之前,们需要对谈论的内容下一个定义,奢侈品到底是什么?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'Arabie saoudite voit dans l'Iran une menace existentielle, que l’Iran essaie d’influencer également la région.

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

C'est une question existentielle que voilà Nan franchement poils aux oreilles, poils aux oreilles

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Pour avoir de l’imagination aussi, il faut sentir une menace existentielle, et personne ne la sent.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

La sécurité sanitaire étant l'exemple ultime, convient en ce moment de ses problématiques très existentielle.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2022

Alors tout d'abord, comment l'a dit, Il répond à besoin fondamental, à l'angoisse existentielle et il apporte une réponse à notre mallette.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年4月合集

Il faudra aussi une réflexion plus large sur la manière dont le monde doit faire face aux menaces existentielles communes, pandémies, crise climatique, ou montagne de dettes.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Alors utéria, il est psychologue, psychothérapeute et psychothérapeute spécialisé en psychothérapie existentielle, c'estàdire proche d'un irving à l'homme dont on a déjà souvent rencontré quelqu'un.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2022

Épisode devenu au moment de sa diffusion il y a quelques années un phénomène culturel dans son esthétique mais surtout sa profondeur Existentielle était si dérangeante.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et le moins qu'on puisse dire, c'est qu'il est croustillant et qu'il ouvre des questions absolument existentielles, sur la paresse des insectes, le désir au féminin ou les super pouvoirs du blog.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Gagnons un avenir plus durable que celui d'aujourd'hui. Surmontons la crise existentielle de notre époque. Nous savons à quel point cela est crucial. Parce que les scientifiques nous le disent : c'est la décennie décisive. »

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

" L'Irak est confronté à une menace existentielle et les dirigeants irakiens doivent répondre à cette menace" , a déclaré M. Kerry à la presse à l'issue de sa rencontre avec le Premier ministre irakien Nouri al-Maliki et d'autres hauts responsables à Bagdad.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faire son plein, faire table rase de qch, faire un versement, faire une affaire, faire-part, faire-valoir, fairfieldite, fairplay, fair-play, fairway,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接