有奖纠错
| 划词

L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

冷战为庞大军事开支提由已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.

羞辱其它国家并且提出过分要求。

评价该例句:好评差评指正

Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.

如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出过高经济要求。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants ne savent peut-être pas quelles sont les dépenses exorbitantes de cette session entièrement superflue?

代表可能没有认识到这种完全多余会议巨大费用。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure exorbitante portant atteinte à son indépendance, il a finalement renoncé et s'est exilé aux États-Unis.

鉴于这一令人无法容忍程序践踏了法官本身独立性,他最终放弃了努力,前往美国过流亡生活。

评价该例句:好评差评指正

Au surplus, les livres en arabe sont frappés de taxes exorbitantes dont les livres en hébreu sont exemptés.

此外,阿拉伯文书籍也课以重税,而希伯莱文书籍则免税。

评价该例句:好评差评指正

Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.

用户经常抱怨这些协会利用它垄断地位索取过高费用。

评价该例句:好评差评指正

En partie à cause de ces lois, les défenseurs ont eu à payer des amendes ou des cautions exorbitantes.

部分由于这类法律缘故,维护者不得不交付过高罚款或保释金。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces dépenses exorbitantes, la menace s'est étendue à l'espace et se présente désormais comme une épée de Damoclès.

而且,除了这种过分开支外,这种威胁正在向外层空间扩展,象一把达摩克利斯剑悬挂在我头上。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas rare que ces agences demandent des commissions exorbitantes, qui mettent les femmes sous pression et les rendent financièrement dépendantes.

这些中介机构常常提出过高价格,给这些妇女带来压力,并使得她失去了经济独立。

评价该例句:好评差评指正

Le Front POLISARIO demande une augmentation de l'aide alimentaire tout en dépensant des sommes exorbitantes en manœuvres militaires pour en mettre plein la vue.

甚至在波利萨里奥阵线为展示实力举行军事演习而挥霍无度时候,它还在一直要求更多援助。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, lever les obstacles institutionnels qui existent dans de nombreux pays en développement, notamment les réglementations dissuasives et les taxes exorbitantes, ne sera pas chose aisée.

但要克服许多发展中国家机构方面障碍,则不能一蹴而就;这些障碍首先是种种管规章不利和国家机关收取费用太高。

评价该例句:好评差评指正

Or les autorités israéliennes ont démoli certains de ces réservoirs et installé des compteurs sur les autres afin de prélever leurs taxes exorbitantes sur la consommation d'eau.

然而,以色列当局捣毁了其中一些蓄水池,并在其他蓄水池安装水表,以便对所消耗水大量收费。

评价该例句:好评差评指正

Cette revendication n'est pas exorbitante; elle n'est en vérité qu'une contrepartie légitime au renoncement définitif des États non dotés de l'arme nucléaire à l'option militaire de l'atome.

这不是一项过分要求;实际上,这不过是对应于无核武器国家最终放弃核武器选择正当要求。

评价该例句:好评差评指正

La semaine dernière, dans une déclaration dont nous apprécions à sa juste valeur le contenu général, notre collègue algérien a mentionné les sommes exorbitantes allouées aux budgets militaires.

上星期我阿尔及利亚同事在发言中(我对其中一般内容表示赞赏)提到了巨额军事预算。

评价该例句:好评差评指正

En outre, leurs revendications sont souvent exorbitantes et portent sur d'énormes étendues de terre qu'ils ont parcourues au fil des ans sans qu'ils en aient eu la possession continue.

此外, 贝多因人对土地所有权要求往往夸大其词,把他这几年迁徙所经过,但未曾长期不间断地拥有过大面积土地划入索要范围。

评价该例句:好评差评指正

En outre, leurs revendications sont souvent exorbitantes et portent sur d'énormes étendues de terre qu'ils ont parcourues au fil des ans sans qu'ils en aient eu la possession continue.

此外,贝多因人对土地所有权要求往往夸大其词,把他多年来迁徙所经过但未曾长期不断拥有过大面积土地列入索要范围。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le Comité des contributions, lors de ses prochaines délibérations et dans l'application de toute méthode de calcul approuvée par l'Assemblée générale, devrait s'efforcer d'éviter des augmentations aussi exorbitantes.

大会还应当通过第五委员会审查用于处这种过度上涨情况可能措施,特别是发展中国家会费猛增情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail est convenu dans son ensemble que l'insertion du mot “raisonnable” après “dépense additionnelle” permettrait de protéger effectivement la partie contrôlante contre les demandes de remboursement exorbitantes.

工作组普遍认为,在“而增加费用”中“费用”一词前添加“合字样其实就可以防止对控制方提出数额过高补偿请求。

评价该例句:好评差评指正

La complexité de cette question résulte essentiellement des prétentions exorbitantes de certains États, qui voudraient s'arroger l'exclusivité du droit de posséder les systèmes d'armements les plus perfectionnés et de poursuivre leur modernisation.

这个问题复杂性主要因为有些国家无要求对拥有先进武器系统和不断使其现代化独有权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhénate, Rhénides, rhénium, rhénopalites, rhéo-, rhéobase, rhéocardiogramme, rhéocardiographe, rhéocardiographie, rhéocorde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Lui qui donnait à tous et si facilement, il trouva cette prétention exorbitante et presque odieuse.

无处不施舍。并且那样乐于施舍的,这时却觉得那种奢望是逾分的,并且是丑恶的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi le maquignon auquel d'Artagnan le céda moyennant les neuf livres susdites ne cacha-t-il point au jeune homme qu'il n'en donnait cette somme exorbitante qu'à cause de l'originalité de sa couleur.

拿出九利弗尔,达达尼昂便把卖给了一到手,毫不隐讳地诉达达尼昂,所以出这么高的价,是因为这匹的毛色挺稀罕。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Parfois, il est vrai, elle tâchait de faire des calculs ; mais elle découvrait des choses si exorbitantes, qu’elle n’y pouvait croire. Alors elle recommençait, s’embrouillait vite, plantait tout là et n’y pensait plus.

其实,她有时也想算计算计,但是一算就发现事情越出常轨,连她自己也难以相信。于是她又重新算过,可是越算越糊涂,只好丢下不管,甚至想也懒得想了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les affaires d’argent bientôt recommencèrent, M. Lheureux excitant de nouveau son ami Vinçart, et Charles s’engagea pour des sommes exorbitantes ; car jamais il ne voulut consentir à laisser vendre le moindre des meubles qui lui avaient appartenu.

不久,勒合先生又要的朋友万萨尔出面讨债。夏尔宁可答应付高得吓人的利息,也不肯变卖一件属于的家具。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Eh bien les opérateurs au passage prennent des marges qui sont complètement exorbitantes, hallucinantes hein.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Une opération juteuse qui a permis à ses sociétés, de faire des marges exorbitantes en refacturant à l'Élysée des sondages sous-traités par des instituts.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et là, vous avez un excellent exemple de la force à mon avis exorbitante, c'estàdire trop forte, de quelque chose qui ne relève finalement que d'une épreuve scolaire et une épreuve scolaire parmi tant d'autres.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rhéopectique, rhéopexie, rhéophile, rhéoscope, rhéospectromètre, rhéosphère, rhéostat, rhéostatique, rhéostriction, rhéotactique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接