有奖纠错
| 划词

Présenter toute jurisprudence relative à des expulsions forcées.

请提供与强迫迁离有关判例法。

评价该例句:好评差评指正

Elle a procédé à 203 expulsions pour appliquer ces décisions.

住房和财产司执行了203项逐令,以执行这些裁决。

评价该例句:好评差评指正

On assiste à de plus en plus d'expulsions illégales de force.

将居民从家中非法强行事例有增无减。

评价该例句:好评差评指正

La loi norvégienne ne contient aucune disposition interdisant explicitement les expulsions de locataires.

在挪威法律中,没有直接禁止逐。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi insisté sur la nécessité d'éviter les expulsions arbitraires.

有代表团强调必须避免任意遣返行为。

评价该例句:好评差评指正

Des forces lourdement armées procèdent à des expulsions, démolissant les habitations et détruisant les biens.

全副部队实施强迫迁离,摧毁和拆除房屋与所有物。

评价该例句:好评差评指正

La délégation bélarussienne se félicite des travaux de la CDI sur l'expulsion des étrangers.

白俄罗斯代表团欢迎委员会就逐外国人这一专题开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de distinguer dans ce cas l'expulsion de l'extradition.

在这种情况下,逐必须与引渡区分开来。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre le pouvoir d'ordonner des expulsions en certaines circonstances.

治安法有权在某些进行中下令将某些人员从房舍中逐出。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien subit depuis de longues années la guerre, les expulsions et l'occupation.

巴勒斯坦人民不得不经受长期战争、被逐和占领。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, la Commission pourrait s'intéresser aux expulsions massives en période de conflit armé.

然而有人建议也许可以涵盖冲突状况下发生大规模逐。

评价该例句:好评差评指正

Il précise que des visas temporaires ont été accordés aux auteurs jusqu'à leur expulsion.

缔约国具体阐明,在等待被遣送期间,当局向各提交人颁发了过渡签证。

评价该例句:好评差评指正

Le travail a été gêné par l'expulsion d'un de ses membres en octobre dernier.

一名工作人员在10月份遭到逐,使工作受到不利影响。

评价该例句:好评差评指正

La municipalité de Jérusalem a procédé à 10 expulsions forcées, prétextant la vétusté des habitations.

另外,耶路撒冷市以房屋失修为理由,发动了10次强行离巴勒斯坦居民行动。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des fonctionnaires en uniforme du Ministère de l'intérieur qui procèdent aux expulsions.

由内务部穿制服警察进行逐。

评价该例句:好评差评指正

Les projets d'articles 5 et 6 traitent de l'expulsion, respectivement, des réfugiés et des apatrides.

第5条和第6条草案分别涉及逐难民和无国籍人问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.

这项保障也不适用于引渡、逐和递解出境程序。

评价该例句:好评差评指正

J'ai donc proposé que les deux parties s'entendent immédiatement sur un moratoire relatif aux expulsions.

因此,我提议双方立即同意暂停逐。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, il est procédé à des expulsions forcées au nom du développement.

其他一些强迫迁离事例则是在发展名义下出现。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique vient d'instituer un droit d'appel pour les étrangers faisant l'objet d'expulsion.

墨西哥刚提出,受外国人有上诉权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Alors, un an après cette expulsion, que sont devenus ces migrants ?

逐一年之后,些移民怎样了?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Or, la puissance de la transmission dépend en partie de la force de l'expulsion.

然而,传播的能力部分取决于喷出的力度。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le problème, c’est que le nombre d’expulsions à cause de loyer impayé n’a cessé d’augmenter depuis dix ans.

问题是,10年来,由于不支付房租而被逐的人数一直增加。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Si l'ouverture dans le cylindre est trop grande, la vitesse d'expulsion des gaz est trop faible et la propulsion peu efficace.

如果圆柱形的开口太大,释放气体的速度就会很小,动效率就不高。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On dit qu’ils sont protégés contre une expulsion.

我们说居住者受到保护,不能被逐。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si je ne suis pas payé après-demain matin, je serai forcé d’avoir recours à une expulsion.

十分抱歉,如果后天我还收不到房租,只好不得以给你们下逐客令了。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1939, les autorités décident de concentrer les juifs dans des ghettos, l’idée étant de préparer leur expulsion hors des frontières du Reich.

1939年,当局决定将犹太人集中犹太区,目的是准备将他们逐到帝国边境之外。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ici pas de grand architecte mais de multiples protagonistes qui finissent par converger vers une décision commune : celle consistant à passer d’une politique d’expulsion à une politique d’éradication.

里没有伟大的创造者,而是多个先导者最终达成一致的结果:从逐政策转向消灭政策。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je suis peut-être un peu chauvin de dire ça, mais, à mon avis, la France méritait en tout en 2006 de gagner la coupe du monde et l'expulsion de Zidane a tout changé.

话也许有文主义,但是我觉得2006年世界杯的冠军法国当之无愧,Zidane的开除改变了一切局面。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Succession, divorce, liquidation, surendettement, expulsion, tutelle… Les compétences du tribunal judiciaire s’étendent à tous les litiges qui ne relèvent pas d’un tribunal spécialisé comme, par exemple, le conseil des prud’hommes ou encore le tribunal de commerce.

财产继承、离婚、结算、超负债、勒令迁让、监护… … 审判法庭的管辖权限扩展到不属于特殊法庭(比如劳资争议法庭或者商业法庭)管辖的所有诉讼案。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

M. Marescot approuva l’idée de l’expulsion ; mais il voulait attendre jusqu’au demi-terme. C’était dur de jeter les gens à la rue, d’autant plus que ça ne mettait pas un sou dans la poche du propriétaire.

马烈斯科先生赞同逐的意见;但是又想再等候半年。把房客扔马路上不但残忍,而且并不能使房主得到一个铜币。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ah expulsion carrément, ouais c'est vrai que c'est la tendance hein ...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

SB : À Cuba, le régime reprend les expulsions de dissidents.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

L’expulsion d’une Philippine et de son fils né en Israël.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Elles réclamaient une nouvelle loi contre les expulsions.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

RR : L'administration de Joe Biden pourrait reprendre les expulsions de migrants vers Haïti.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Une centaine d'étudiants qui protestait contre les expulsions d'élèves sans papiers.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

Direction les États-Unis où la Cour suprême a levé le moratoire sur les expulsions de locataires prévu jusqu'en octobre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Un Algérien en cours d'expulsion est mort d'asphyxie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

En Russie l'expulsion attendue d'un journaliste en Ouzbékistan, il risque d'y être torturé.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rechampir, réchampir, réchanffeur, rechange, rechanger, rechanter, rechapage, rechaper, réchappé, réchapper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接