有奖纠错
| 划词

Nous avons bien plutôt uniquement essayé d'extirper l'infrastructure de la terreur.

相反,我们仅仅是要努力根除恐怖基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons extirper la source du problème et diagnostiquer la maladie cachée sous la peau.

我们必须个问题来源并诊断表层皮肤下疾病。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif était d'extirper dans la législation togolaise, les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes.

目标是在多哥立法中消除对妇女歧视条款。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que ce renfort contribuera visiblement à extirper la criminalité et à favoriser la coexistence multiethnique.

我们认为,项巩固工作将明显有助于根除犯罪和促进多种族共存。

评价该例句:好评差评指正

Les stupéfiants sont à juste titre qualifiés de cancer, et extirper ce cancer est vital pour nos sociétés.

人们都恰如其分地把麻醉品描绘成癌,切除个癌对我们社会至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU et ses États Membres doivent tout mettre en œuvre pour extirper toutes les manifestations d'une pareille violence.

联合国及其会员国必须尽全力铲除任何种暴力迹象。

评价该例句:好评差评指正

Il demande à la communauté internationale d'extirper les causes de l'injustice et de l'oppression partout où elles existent.

他呼吁国际社会在公正和镇压地方割除其根源。

评价该例句:好评差评指正

La plus importante de ses tâches est de recommander les mesures à prendre pour extirper les causes de la discrimination.

它最重要任务就是给出消除歧视根源建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de réfléchir autrement, d'adopter des approches novatrices pour extirper les nations les plus pauvres de la pauvreté.

我们需要有新思维和新办法,使我们最贫穷国家摆脱贫穷。

评价该例句:好评差评指正

« de s'extirper eux-mêmes, ainsi que leur continent, du malaise du sous-développement et de l'exclusion d'une planète en cours de mondialisation ».

“使非洲人民和非洲大陆摆脱欠展和在一个全球化世界中被排斥弊病”。

评价该例句:好评差评指正

Il était environ 18 heures.J'étais transporté par la musique qui résonnait dans mes oreilles, m'extirpant de ces transports trop souvent bondés.

18点左右,伴随着火启鸣声我上了,通常到站时,我还要拼命脱身而出跟罐头满箱。

评价该例句:好评差评指正

Elles leur ont été arrachées - extirpées - par la possibilité d'une action militaire, par la volonté politique du Conseil de sécurité.

而是由于采取军事力量可能性,由于安全理事会政治意愿所强拉或压制出来

评价该例句:好评差评指正

Il exige une démarche nouvelle, mesurée, soutenue et globale, visant à extirper l'injustice et l'oppression qui sont au coeur de ce phénomène.

它需要一种新、有节制、持续和整体手法,目标在于找出处于该象核心非正义和压迫情况。

评价该例句:好评差评指正

Notre espoir reste timide dans la crainte de plonger une fois encore dans un cycle de violence dont nous ne pourrions nous extirper.

我们期望仍是暂时性,唯恐陷入我们难以摆脱暴力旋涡。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle voudrait en savoir davantage sur ce qui est fait pour extirper les stéréotypes sexuels des manuels scolaires utilisés par les Arabes.

最后,她要求深入了解正在开展哪些工作来消除阿拉伯学生使用教科书中性别定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Partout, des actions sont menées, des hommes et des femmes, partout, se dressent et luttent d'arrache-pied pour extirper la maladie de leur vie.

各地男女正在努力奋斗,以便使他们生命摆脱一疾病之害。

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctions sont censées être un instrument intelligent et affûté, un « scalpel », permettant d'extirper une tumeur sans toucher d'autres régions du même organisme.

有人说,些制裁是一个高明和锋利工具,就象解剖刀一样切除肿瘤,而伤害身体任何其它部分。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le Rapporteur spécial encourage la démilitarisation de la société et décourage le recours aux forces armées pour maintenir l'ordre ou extirper la criminalité.

为此,特别报告员鼓励实社会非军事化,鼓励派军队维持治安或铲除犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons encore un interminable chemin à parcourir et nous devons le faire dans un tourbillon de crises dont nous n'avons pas pu nous extirper.

我们面前道路是漫长,必须在我们一直未能摆脱危机和动荡中行进。

评价该例句:好评差评指正

Un examen attentif des causes profondes des conflits armés indique qu'il ne sera pas aisé de les extirper.

对武装冲突根源所作仔细研究表明,解决办法将会很容易找到。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话, 不是没有困难, 不是你死,便是我活, 不是人干的工作, 不是太好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Ce faible tic-tac paraissait rythmer la cadence de ses pensées. Il s’extirpa enfin de sa rêverie.

那哒哒的响仿佛是他思维的脚步。终于,他把自己深思中拉回来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les hommes s'extirpèrent du lac et coururent nus sur la rive.

这些中跑上岸,赤身裸体地。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Stanley plongea la main dans le fourre-tout de son amie, extirpa le portable et le lui tendit.

斯坦利把手伸进朱莉亚的皮包,拿出手机,然交给她。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur Taylor, c’est un cercle vicieux dont nous ne pourrons jamais nous extirper, soupira lentement Luo Ji.

“泰勒先生,这是一个我们永远无法中脱身的怪圈。”罗辑

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Miller hésita quelques secondes, ouvrit son tiroir et en extirpa une carte de visite qu’il lui tendit.

米勒迟疑了几秒钟,打开了自己的抽屉,里面拿出了一张名片。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il semblait alors dans l'impossibilité d'extirper du fond de sa gorge des tampons d'ouate qui l'eussent étouffé.

他好像无力将堵在喉咙深处的使他窒的一个个棉花团硬拔出来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J'aurai ta peau, soupira longuement Rey Diaz en relâchant ses efforts pour tenter de s'extirper de l'étreinte de la sentinelle afin d'attaquer le Fissureur à nouveau.

雷迪亚兹放弃了摆脱警卫再次攻击破壁的努力,长出一口气说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Jamais ? Non, docteur Luo Ji, il existe un moyen de nous en extirper, il y a vraiment un moyen, je suis venu ici pour vous le dire.

“永远无法脱身?不,罗辑博士,有办法脱身,真的有办法,我就是来告诉你这个办法的。”

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Ils tentent de dégager le passage au plus vite. Ils parviennent à extirper cet homme, coincé dans les ruines.

评价该例句:好评差评指正
黑色睡莲

Les doigts de l'inspecteur finissent par extirper une photocopie de la carte postale aux « Nymphéas » .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年6月合集

Le pire à craindre arrive en Floride après l'effondrement d'un immeuble de douze étages, il y a 72 heures. Des corps sans vie sont extirpés des décombres.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Il y avait quelque chose de stupide à s'extirper du sac de couchage.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Marie alluma une cigarette et commença à faire des ronds de fumée. L'odeur du tabac blond mêlé de cannelle et de miel m'extirpa de ma torpeur.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Les avocats des accusés s'y opposent et demandent que le jour soit fait (que la lumière soit faite) sur les méthodes qui ont été utilisées pour extirper les aveux.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Le bus appartenait à une communauté religieuse. Il a explosé vers midi, carbonisant la plupart de ses occupants, seuls les plus âgés ont réussi à s'en extirper. Un témoin raconte la scène.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Elles ont été inventées tout récemment par des yeux ou en fait ce sont vraiment des recettes extirpées des grandsmères qui qui pratiquaient ça parce que parce que le patrimoine culinaire africain, c'est aussi un patrimoine de la pénurie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人), 不适于做某事, 不收门票, 不收缩的, 不守本分,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接