有奖纠错
| 划词

Du projet de principe 3 on peut extrapoler trois éléments essentiels.

从原则3草案中可以归纳出三个至关重要的要素。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle extrapole ces blocs à partir de points pour lesquels on dispose de données.

这种模型从已知的取值点推断格块。

评价该例句:好评差评指正

Reste cependant la question de savoir si les données devraient vraiment être extrapolées à ce point.

然而,是否应对行目前这种估算的问题仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

En extrapolant cette part sur une année, cela revient à 1 248 dollars par chien et par année.

每年来推断,每年每条狗吃掉1 248美元。

评价该例句:好评差评指正

Le défi est d'extrapoler ces expériences pilotes dans d'autres pays où le taux de malnutrition reste élevé.

一项艰巨的任务是将上述成功事例的经验应用到营养良症仍然很高的国家。

评价该例句:好评差评指正

Même dans mon propre pays, on ne peut pas se servir d'une région pour extrapoler sur une autre.

即使是在我们国家,乌干达的一个地区的也决可以用来推算另一地区的

评价该例句:好评差评指正

J'extrapole à partir de la conversation que nous avons eue, autrement je ne saurais pas donner un avis.

下面是从我们的谈话中得出的推断,否则,我无从知晓。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, et pour extrapoler, je remercie l'Ambassadeur Park d'avoir indiqué à l'avance l'approche qu'il avait l'intention de suivre.

第三,实际上是由此推论下来,我对朴大使事先告知他有意采用的方法表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'étude devait par conséquent se garder d'extrapoler des principes directeurs de quelques cas isolés ou de secteurs particuliers.

因此,会议敦促研究要从个别具体案例情形或领域中推断出指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que d'extrapoler sur des questions sans intérêt pour le désarmement, nous devrions nous efforcer d'opérer avec réalisme et pragmatisme.

我们的努力应该以一种现实主义感和务实主义感为指导,而是拒绝与裁军无关的问题。

评价该例句:好评差评指正

La demande indique également qu'il est encore trop tôt pour que le Sénégal soit en mesure d'extrapoler les dépenses avec précision.

请求中还表示,现在就要塞内加尔精确估计费用,为时还过早。

评价该例句:好评差评指正

Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.

为了最准确地估计这几天的字,按照这几天前后日的字平均值行了推算。

评价该例句:好评差评指正

Faute de données concernant le facteur indirect pour l'année considérée, celui-ci devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42 ci-dessus.

如果没有有关年份的“驱动”,则应该按上文第42段所述外推出这一

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait pas très productif de vouloir extrapoler le droit international coutumier à partir d'une pratique qui n'est pas uniforme.

致力于从这些同的做法推论出习惯国际法,是一项会产生成果的做法。

评价该例句:好评差评指正

On peut difficilement extrapoler à partir des mandats individuels de ces forces un droit plus général qui vaudrait dans des circonstances différentes.

从这种具体授权中,难以推断出可能存在于各种同情况之中的更广泛权利。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile d'extrapoler à partir de ces mandats spécifiques pour définir un droit plus large qui existerait dans des circonstances différentes.

很难从这些具体的任务规定推断同情况下可行使的更广泛权利。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce point de vue, tenter d'extrapoler un droit international coutumier à partir de cette pratique divergente ne servirait pas à grand-chose.

这一观点,从多种多样的惯例中推断国际习惯法,会是有效的做法。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour cela, il faudrait extrapoler à partir des dispositions de la Convention de Vienne, ce qu'il ne nous appartient pas de faire.

但是,如果这样,就需要阐述《维也纳公约》的规定,宜这样做。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau, extrapolant ces chiffres sur une année entière, estime qu'il peut s'attendre à être saisi de plus de 600 affaires par an.

该办公室根目前的字对全年情况加以推断,估计每年要受理600多个案件。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats seraient extrapolés à la totalité de la population de la région et analysés afin d'estimer les préjudices qui ont pu avoir été causés.

其结果将放大适用于该地区的整个人口并对可能造成的损害程度做出估计。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être capable de (faire), être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire, être convaincu(e) que, être d'accord, être de retour, être de son avis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特

Si on extrapole en suivant leur raisonnement, il en faudrait en France autour d’une dizaine de milliers.

根据他们的推理来得出结论,在法应该需要大概一万名追踪员。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

Bon, j'extrapole un peu, mais c'est presque ça, hein.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de, être loin de faire, être mal partagé, être malade comme un chien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接