2- Coupez les extrémités, impropres à la consommation.
将最外端不宜食用的分切掉。
Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.
摊开铁丝,廓缠绕到杉树的顶端。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使用道路的两端预先策划作为参考。
L’extrémité de l’île avec une passe et, me retournant, je photographie l’île.
我回转身,拍了方才走过的路。这是海岛的尽头。
Dans l'extrémité supérieure de notre société est l'une des principales caractéristiques.
底进高出也是我们公司的主要特点之。
Les compagnies pétrolières dans le domaine de la mécanique, au nom de l'extrémité.
公司在石油机械领域具有很代的优势。
Vérifiez bien que la texture ne monte pas trop sur le quai aux extrémités.
确保纹理不太多上升的目的在码头上。
L'intégration et l'indépendance semblaient à chaque extrémité du choix, l'association libre étant entre les deux.
结合与独立似乎是个统体的两端,坐在中间的是自由联合。
Si tu utilises les angles forcés, tu n'auras pas de problème de magnétisme sauf à l'extrémité du canal.
如果您使用的角落强迫,你不会有任何问题与磁性运河除在最后。
A l’exception des extrémités, le cable ne doit pas être en contact avec d’autres elements métalliques.
除的两端,电缆不能接触其他金属的元素。
La large ceinture extensible maille élastiquée, empiècements façon cuir aux extrémités, ouverture 3 boucles métalliques.Taille unique.
针织弹力宽腰带,顶端仿皮,3个金属扣,均码。
Une structure par âge équilibrée nécessite des changements aux deux extrémités de la chaîne.
需要在两头和中间作出改变,以实现平衡的年龄结构。
L'extrémité orientale de l'archipel des Samoa présentait pour les États-Unis un intérêt essentiellement militaire.
美国在萨摩亚群岛的利益主要是军事利益。
Il existe des populations tribales très variées d'une extrémité à l'autre de l'Inde.
印度全国各地有众多族人口。
Cette procédure se poursuit jusqu'à ce que l'extrémité du bras sud soit atteinte.
这过程持续到到达南臂末端为止。
À l'autre extrémité de l'éventail, plus d'un cinquième a atteint le niveau supérieur ou universitaire.
在另端,五分之以上的人口完成了高等教育或者大学教育。
Mais les routes de l'ébauche ont aussi été détruites, d'où l'intérêt d'avoir tracé les perpendiculaires aux extrémités.
但草案的道路上也被摧毁,因此具有重要的绘制垂直结束。
Une fois de plus, l'attention doit viser les deux extrémités de la chaîne de l'offre et de la demande.
同样,我们应当同时注意供求链的两端。
Sur la route de Gyouyoulyou, à l'extrémité sud-ouest du district, on peut voir quelques maisons habitées.
在前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到些零星的住房。
Des avions de combat ont lancé trois raids sur le centre de Khiyam et son extrémité ouest.
军用飞机对希亚姆的中心和西地区发动了三次攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais un nœud à l’extrémité du boyau.
我在软管的末端打了一个结。
On repavait à cette époque l’extrémité nord de la rue Saint-Louis.
当时圣路易街北段末端正在翻修。
Quand l’homme est arrivé aux dernières extrémités, il arrive en même temps aux dernières ressources.
当一个男子走到穷途末路时,他同时也到了无可救药的地步。
Prends une longue corde, noue les extrémités et glisse-les dans ta poche. Comme ça, voilà.
拿一根子,两端系好,然后放进口袋里。就像这样,好了。
Je ne jette pas les extrémités, je les garde pour en faire un bouillon d'asperges.
我不扔掉尾部,我保留它们来做芦笋汤。
Notre chambre est située à l'extrémité de la maison, avec notre salle de bains et mon bureau.
我们的房位于房子的尽头,带有浴室和书房。
Ça, c'était les deux extrémités, et je les aime beaucoup.
这就是两端,我很喜欢它们。
Le monde était plat et s'étendait loin dans chaque direction, mais finissait par s'arrêter aux extrémités du dôme.
世是平的,向各个方向延伸到很远很远,但总是有边的。
De l'extrémité opposée partaient des cris et des lamentations déchirants .
走廊的另一边传来凄厉的叫声和哀嚎。
L'extrémité de ses pattes est comparable à celle des lévriers.
它的四肢能与猎兔狗的比坚。
Ramène ensuite l'extrémité de la longue corde par-dessus la petite, comme ceci.
然后的一端放在短上,像这样。
Marcel et Louis habitaient à l'extrémité du quartier de la Marine, près des portes qui ouvraient sur la corniche.
马塞尔和路易住在海军所在街区的尽头,靠近通往峭壁的山口。
Tout d'abord, on va venir couper les deux extrémités du poireau, on va garder que le blanc.
首先,我们要切掉韭葱的两端,只保留葱白的部分。
À l’extrémité du tarmac, il s’arrêta quelques minutes et s’aligna pour le décollage.
在停机坪的尽头,飞机停顿了几分钟,排着队准备起飞。
Il y a plus de douze chevaux dans une écurie à l’autre extrémité du village.
在村子另一头的马厩里有不下十二匹马。
Cette déformation se prolongea petit à petit depuis les extrémités de la voûte jusqu'à son centre.
这种变形正由周边向上发展。
Je vais couper les deux extrémités de mon ananas, ça va me permettre de faire une assise pour pas bouger.
切掉菠萝的两端,这样我切皮时菠萝就会稳定不动啦。
Javert était à une de ces extrémités-là.
沙威就处在这样一种绝境里。
Cela ressemblait à une barre de fer courte, aiguisée comme un épieu à l’une de ses extrémités.
好象是根短铁钎,一端磨到和标枪一般尖。
Rambert était à une extrémité du comptoir et leur faisait signe du haut de son tabouret.
朗贝尔在柜台的一头从他坐着的高凳上向他们打招呼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释