有奖纠错
| 划词

16, 1995, p. 139; F. Horn (voir note 343), p. 148 et suivantes.

,澳大利法年鉴,第16卷,1995,第139页;F.霍恩(见注343),第148页起。

评价该例句:好评差评指正

Groupement pour les droits des minorités et UNICEF, note 4 supra, p. 31 f.

见上文注4少数人权利团体和教科文组织合编“教育权利与少数人”,第31 f页。

评价该例句:好评差评指正

Imbert (voir note 350), p. 252; F. Majoros (voir note 430), p. 83 et 109.

P.H.英伯特(见注350),第252页;F.马约罗斯(见注430),第83和109页。

评价该例句:好评差评指正

F. Horn (voir note 343), p. 165 et 166; P.-H. Imbert (voir note 350), p. 258 à 260.

F.霍恩(见注343),第165、166页;P.H.英伯特(见注350),第258至260页。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens : F. Horn, note 131 supra, p.

关于这一点,见前注131所述F. Horn的著作,第137页。

评价该例句:好评差评指正

La production principale de corindon, au nom de la corindon produits (P sable, F sable, le sable ci-dessus), sous-corindon blanc.

主要生产棕刚玉、代表产品棕刚玉(P砂、F砂、段砂),白刚玉。

评价该例句:好评差评指正

F. Horn, note 131 supra, p. Voir également R. Riquelme Cortado, note 148 supra, p. 264 et 265.

前注131所述F.Horn的著作,第206页;另见前注148所述R. Riquelme Cortado的著作,第264-265页。

评价该例句:好评差评指正

F. Horn, note 472 ci-dessus, p. 244 (notes de bas de page omises); dans le même sens, voir D.M. McRae, note 472 ci-dessus, p. 168.

F.Horn,前注472,第244页(脚注省略);相同论述另见D.M.McRae,前注472,第168页。

评价该例句:好评差评指正

Voir d'une manière générale sur ce sujet C. F. Amerasinghe, Local Remedies in International Law (2004), 2e éd., p. 145 à 168.

关于这个议题,一般可参看Amerasinghe, Local Remedies in International Law (2004), 2nd edition, pp.145-168。

评价该例句:好评差评指正

Voir cependant les considérations plus prudentes à l'égard de ces hypothèses, formulées par F. Majoros (voir note 430), p. 83 et 84.

但参看F.马约罗斯就这些情况提出的比较谨慎的意见(见注430),第83、84页。

评价该例句:好评差评指正

Voir d'une manière générale sur ce sujet C. F. Amerasinghe, Local Remedies in International Law, op. cit., p. 145 à 168.

关于这个议题,一般可参看Amerasinghe, Local Remedies in International Law, 前引文献,第145-168页。

评价该例句:好评差评指正

Affaire Stevenson (Grande-Bretagne c. Venezuela), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 494; affaire Bogovic, I.L.R., vol. 21, p. 156; affaire Executeurs de F. Lederer c. Gouvernement allemand.

史蒂文森索赔(英委内瑞拉),《联合仲裁裁决汇编》,第九卷,第494页;伯格维奇索赔,ILR voL.21 第156页;莱德勒 (亡故)遗产执行人政府。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.

关于这一理论上的争议,特别参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名见注106,第288页 或弗兰克·霍恩,书名见注106,第223至224段,及上文提到的参考资料。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais saisir cette occasion pour présenter notre perspective nationale sur la question à l'examen, et en particulier les points 56 d), 56 f), 56 n) et 56 p).

我谨借此机会就正在审议的项目、特别是就分项目(d)、(f)、(n)和(p)提出我的看法。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il soutenait, de manière générale, les définitions figurant aux alinéas f), o), p), q) et r) du projet d'article premier, sous réserve des modifications proposées aux paragraphes 181 à 184 ci-dessus.

与会者普遍支持第1(f)、(o)、(p)、(q)和(r)条草案中的定义,但尚须按照上文第181-184段所述建议修改其行文措词。

评价该例句:好评差评指正

Mayence et R. Oosterlinck (Belgique), M. Hoffman (République tchèque), A. Kerrest et P. Achilleas (France), S. Hobe (Allemagne), V. Iavicoli (Italie), F. G. von der Dunk (Pays-Bas), M. Munoz (Espagne), T. Ballard et J. Wheeler (Royaume-Uni).

C. Brunner(奥地利)、J.-F. Mayence和R. Oosterlinck(比利时)、M. Hoffman(捷克共和)、A. Kerrest和P. Achilleas(法)、S. Hobe(德)、V. Iavicoli(意大利)、F. G. von der Dunk(荷兰)、M. Muñoz(西班牙)、T. Ballard和J. Wheeler(联合王)。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de planification était composé comme suit: M. G. Pambou-Tchivounda (Président), M. E. A. Addo, M. C. I. Chee, M. P. Comissario Afonso, M. R. Daoudi, M. C. P. Economides, Mme P. Escarameia, M. S. Fomba, M. Z. Galicki, M. P. Kabatsi, M. J. L. Kateka, M. F. Kemicha, M. R. A. Kolodkin, M. M. Koskenniemi, M. M. Matheson, M. D. Opertti Badan, M. A. Pellet, Mme H. Xue et M. B. Niehaus (membre de droit).

庞布-齐文达先生(主席)、阿多、池先生、科米萨里奥·阿丰索先生、达乌迪先生、伊科诺米季斯先生、埃斯卡拉梅女士、丰巴先生、加利茨基先生、卡巴齐先生、卡特卡先生、卡米沙先生、科洛德金先生、科斯肯涅米先生、马西森先生、奥佩蒂·巴丹先生、佩莱先生、薛女士和尼豪斯先生(当然成员)。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque M. F. était entré dans l'entrepôt, tard dans la soirée, le policier P. avait tenté de l'arrêter mais M. F. avait résisté et s'était enfui.

F先生在深夜进入该仓库时,警员P试图逮捕他,但他进行了抵抗并逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Sur les conventions de la Conférence de La Haye de droit international privé, voir P. de Cesari (voir note 405), p. 149 à 174, et F. Majoros (voir note 430), p.73 à 109.

关于海牙私法会议,见P.优塞萨里(见注405),第149至174页和F.马约罗斯(见注430),第73至109页。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur rappelle que ce critère de « non-discrimination » a été critiqué par la doctrine; voir notamment F. Sudre, dans L.E. Pettiti, E. Decaux et P.- H. Imbert (note 41 ci-dessus), p. 174, note 16.

撰文人提请注意,这个“不歧视”标准受到法理的批评;尤其见F.Sudre,载于L.E. Pettiti,E.Decaux和P.- H.Imbert(上文注41);第174页,注16。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thorite, thorium, thoriumthérapie, thoro, thorogummite, thoroïde, thoron, thorosteenstrupine, thortvéitite, thoruraninite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接