Il a la facilité d'aller à l'étranger.
他出国很方便。
C'est un ouvrage d'une aimable facilité, mais sans profondeur.
这是一部很通畅但没有深度的作品。
Ceux-ci doivent accorder des facilités en matière de transferts de fonds.
这可提供周转方面的机会。
Nous vous invitons à la qualité des produits, des prix, la facilité de service.
请您对我们产品的质量、价格服务放心。
Il faudrait envisager des facilités de recrutement de gardiens en cas de besoin.
如有必要,还可考虑灵活方式招聘拘留所警卫。
L'Organisation tire pleinement parti des facilités du Fonds commun pour les produits de base.
本组织应充分利用商品共同基的设施。
Une fois cela fait, l'examen, et l'acceptation finale, du projet de protocole seront grandement facilités.
一旦给出定义,对定书草案的及最终认可将会容易得多。
Là encore, les saisies ont été facilités par les dispositions relatives à l'entraide judiciaire (art. 15).
不过,法律互助有关的规定使得扣押动更便于实施(第15条)。
Les facilités destinées aux adolescents sont récentes.
扩大托儿和课后照管的计划也正在推当中,目的在于创造相当数量的额外空间。
Ce rôle des diasporas doit être facilité.
移民的这种作用需要得到推动。
Leur souplesse et leur modération ont facilité les échanges.
会不拘一格,有人主持的方式便利了交流讨论。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境发展学院研究员担任网络“堵塞”的调解者。
Israël a facilité ce transport et subventionné les agriculteurs.
色列给予便利,协助运输工作,并给予农民补贴。
Le transfert de technologies Nord-Sud et Sud-Sud doit être facilité.
应支持加强北-南和南-南技术转让。
La bonne coopération du Gouvernement iraquien a facilité ces observations.
伊拉克政府为便利这些观察工作提供了良好合作。
L'accès à ces moyens de prévention doit être facilité.
必须增进获取这些预防性手段的机会。
Le versement de contributions volontaires a facilité ce processus.
通过自愿捐款促进了这些努力。
Elle est en grande partie financée par Unitaid, la facilité d’achat de médicaments créée grâce à cette taxe.
该项目的大部分来自“国际药品采购便利机制”。
Ce processus peut également être facilité par la coopération internationale.
还可通过国际合作来促进社会的现代化。
C'est pourquoi le commerce régional devrait être encouragé et facilité.
因此,应当鼓励和便利区域贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m'a clairement défoncer ! Mais moi j'ai joué la facilité aussi
她明确向我发起了挑衅!我做得比较简单。
Tu as toujours choisi la voie de la facilité !
“你尽选择容易的而避开难的!
Il avait pour les langues une grande facilité dont héritèrent ses filles.
对语言有极大的才能,的3个女儿继承了这种才能。
Cette facilité à communiquer, ils la doivent à l'expressivité de leur face.
这种交流的简便性归功于面部的表达。
Alors la solution de facilité qu’ont trouvée certains traducteurs, c’est de faire un «calque» .
某些译者找到的简便方法是,找个仿造语。
Des facilités de déplacement, surtout en tant qu'étudiant ou quoi.
出行很方便,尤是学生或者么人。
L’hiver était presque fini, les quatre sous des meubles cédés à Virginie avaient facilité l’installation.
冬天快要过去了,转让给维尔吉妮的那些家具钱倒还安置新家用的。
Non, mais c’est vrai qu’il y a une facilité quand même.
不,但无论如何,这确实很轻松。
Sachez que la banque n'est pas obligée d’accepter une autorisation de découvert ni une facilité de crédit.
银行不是必须得接受权或信用设施。
Ça existe, bien sûr, aussi dans notre langue maternelle, mais on a toujours plus de facilité à démarrer la discussion.
这种情况在母语中当然也存在,但我们总能更加容易地展开对话。
Ici… comment c'est ? demanda Luo Ji, en articulant avec beaucoup plus de facilité que quelques secondes plus tôt.
“这儿… … 怎么样?”罗辑问,说话容易多了。
Aucun de ces électeurs n'étant favorable à Albert, tous se rabattent sur Émilie, elle l'emporte donc au second tour avec facilité.
这些选民没有投Albert,都不得已而投了Émilie,因此,Émilie在第二轮中轻松获胜。
Pour les directs dans la rue, le téléphone mobile suffit, une facilité et un risque qui n'ont pas échappé aux autorités.
对于直接在街上,手机就足了,一种轻松和一种没有逃脱当局的风险。
Je veux organiser un stage à Paris pour nos agents commerciaux et je voudrais réserver des chambres et des facilités de séjour.
我想组织我们的商务职员到巴黎培训,想在您这预订房间和方便的行程。
Adolphe ouvrit le livre, lut un mot, et Julien récita toute la page, avec la même facilité que s’il eût parlé français.
阿道夫打开书,念出一个字,于连就背下一整页,像说法国话一样流利。
Monsieur a une facilité de parole, une mémoire ! avait-il dit àMme Verdurin quand le peintre eut terminé, comme j’en ai rarement rencontré.
画家话刚讲完,就对维尔迪兰夫人说:“这位先生口才真好,记忆力真强!
Il ne faut céder là à aucune facilité, aucune panique.
决不能屈服于任何图省事或是恐慌的想法。
Je réduirais ma gamme de produits, mais je n'irais pas à la facilité.
我会减少我的产品范围,但我不会放松。
Nous ferons comme eux, et nous dirons M. Leblanc pour la facilité de ce récit.
我们仿效们,为了叙述方便,也将称为白先生。
Les colons n’auraient peut-être plus, comme auparavant, la facilité d’aller et de venir sans défiance.
移民们不能象以前那样毫无顾虑地走来走去了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释