有奖纠错
| 划词

Je vais bientôt entrer àla Faculté de Médecine.

不久我将进医学院学习。

评价该例句:好评差评指正

Dans une université, il y a plusieurs facultés.

在大学里,有若干学院。

评价该例句:好评差评指正

Oui, j'apprends le français. Je vais bientôt entrer à la Faculté de Médecine.

是的,我在学习。不久我将进医学院学习。

评价该例句:好评差评指正

Martine est une soixantième de cette faculté.

马丁是这个系里的六十分之一学

评价该例句:好评差评指正

Il est doyen de la faculté de médecine .

他是医学院院长。

评价该例句:好评差评指正

J’ai commencé mes études de francais en seconde année de faculté.

我学习法语是始于大二那一年。

评价该例句:好评差评指正

Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.

撞击引起了她知觉功能的紊乱。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des étudiants dans la faculté des langues sont filles.

语言专业中大部分都是女学

评价该例句:好评差评指正

Richardson aurait des facultés intellectuelles limitées et souffrirait de troubles mentaux.

,Richardson弱患有精神病,但是,这些情况在审讯中并没有提请陪审团的注意。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements d'enseignement supérieur sont les facultés, les académies et les écoles supérieures.

高等教育机构包括专科、研究院和高等学校。

评价该例句:好评差评指正

À l'université, le nombre de filles dépasse celui des garçons dans plusieurs facultés.

女孩在几个大学的教员中的人数超过男孩。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « compétence » a été remplacé par celui de « faculté ».

“权力”一词被删除,改为“能力”。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes sont aggravés par des stéréotypes sociaux qui les empêchent de développer leurs facultés.

这些问题由于阻碍她们全面发展的社会定型观念加重。

评价该例句:好评差评指正

Cette université comprend aujourd'hui dix facultés et une bonne vingtaine d'instituts et de centres.

今天它下设10个学院及20多个研究所和中心。

评价该例句:好评差评指正

C'est le gouvernement qui crée les écoles supérieures, les facultés et les académies d'arts.

政府是所有高等院校、专科院校或艺术研究院的创办者。

评价该例句:好评差评指正

Avaient participé à ce concours 151 équipes représentant les facultés de droit de 46 pays.

国家的法学院的约151支代表队参加了第十二次辩论赛。

评价该例句:好评差评指正

Paramdeep Mtharu prépare sa maîtrise de droit à la faculté de droit de l'Université de Melbourne.

帕拉姆迪普·姆撒鲁是墨尔本大学法学院法学硕士

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, elle couvre 39 pays d'Europe et environ 200 facultés de droit.

今天,该组织覆盖39个欧洲国家的大约200个法律系。

评价该例句:好评差评指正

Un QI très élevé signifie d'abord qu’une personne dispose de facultés intellectuelles très supérieures à la moyenne.

极高的商意味着相对于平均水平来说,这个(高商)的人拥有发达的力器官。

评价该例句:好评差评指正

Le terme «compétence» avait été remplacé par «faculté».

删去了“competence”一词,代之以“capacity”一词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tchengtcheou, tchengtou, tchèque, tchérémisse, tchernichévite, tchernolésié, tchernoziom, tchernoziome, Tchétchène, tchiba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Comprenant que j’avais perdu mon temps à la faculté des lettres.

明白了我自己在文学院时浪费了大好光阴。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ils ont toujours les mêmes facultés.

感觉器官还那么些。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tous n’ont pas notre intelligence, cette faculté de percevoir une totalité à travers un détail.

所有人都拥有我智慧,有通过细节来感知整体能力。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Par exemple, moi qui ai pris ce traitement, c'est vrai que ça va enlever tes facultés totalement.

例如,我接受了这种治疗,它确实会完全夺走你能力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était complet. Il avait dans son cerveau le cube des facultés humaines.

个完人。脑子包含着人类种种才智三乘。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Que de prisonniers cellulaires devenus imbéciles, sinon fous, par le défaut d’exercice des facultés pensantes !

有很多囚犯由于长久不运用思想,即使不变成疯子,也成了傻子。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Michel Serres : Parce que dans votre tête, il y a les facultés dont je viens de vous parler.

Michel Serres : 因为在你头脑里面,有我刚刚跟你说过才能。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

C'est-à-dire que les facultés désormais sont là, vous les avez perdues, elles sont là devant vous.

说才能就在那,你把它丢掉了,它就在你跟前。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mais cette fois, il ne s’agit pas de célébrer la science face à l’imagination, mais les facultés de notre volonté.

歌颂,不科学知识,而

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Mais avant ça, je vais faire quelques échanges avec le vice-doyen de la faculté de droit.

在此之前,我要先与法学院副院长谈谈。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Sous les trigones étoilés, j'ai confié aux mages le disque des facultés, dissocié les parties qui conjuguent les colonies.

在三角星空下,我将智慧之盘交给了占星师,把连成分成了几块。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Cette faculté qu’ont les Américains d’accepter cequ’apportent les flots les rend ouverts aux chocs des cultures er des races.

美国人所具有这种 接受大洋彼岸事物能力使对各神文化及种族冲击态度十分开放。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, répondit Glenarvan. C’est une nature forte et intelligente ! Pourquoi faut-il que ses facultés se soient tournées vers le mal !

呀,秉性又坚强,又聪明:这样好材料怎么竟用到作恶上去了呢?”哥利纳帆回答。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le désespoir d’Athos avait fait place à une douleur concentrée, qui rendait plus lucides encore les brillantes facultés d’esprit de cet homme.

阿托斯失望被代之以压抑痛苦,但这种痛苦使这位男子本来便具有杰出思辨力变得更加睿智。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette faculté, — je l’ai vérifié plus tard, — se doublait d’une puissance de vision encore supérieure à celle de Ned Land.

这种能力——我稍后会加以证实——使视野比尼德·兰还要宽广。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J’inclus aussi l’aptitude à apprendre, l’imagination, la créativité, le sens commun, l’accumulation d’expériences et la faculté de préserver une vigueur intellectuelle.

还包括学习能力、想象力和创新能力,包括人在生中在积累常识和经验同时仍保持思想活力能力,还包括加强思维体力。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle fut sublime de soins et d’attentions pour son vieux père, dont les facultés commençaient à baisser, mais dont l’avarice se soutenait instinctivement.

她对老父照顾服侍,可以说鞠躬尽瘁。开始显得老态龙钟,可守财奴脾气依旧由本能支持在那里。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il aurait la faculté d'effacer les émotions pénibles liées à un souvenir.

它可能可以消除与段记忆有关痛苦情绪。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Bien que Thomas se soit inscrit à la faculté, il ne va jamais en classe.

尽管托马斯注册大学了,但从来不去上课。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Dans le monde aquatique, il perpétue sa légendaire faculté à respirer sous l'eau.

在水世界里,蝾螈传承它家喻户晓水下呼吸能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


te(c)k, tea, téallite, team, teaser, TEC, technème, technétate, technétium, technetron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接