有奖纠错
| 划词

Il sourit de leur demande et consentit à leur fantaisie.

上校对他们请求笑了笑,也就同意了他们怪花样。

评价该例句:好评差评指正

Maille fantaisie ! Les gants longs en maille fantaisie façon mohair, nœud sur bord côtes.

花式针织!针织马海毛长手套,罗纹边,蝴蝶结装饰。

评价该例句:好评差评指正

On flashe ! Le T-shirt tout coton, col rond, manches longues, impression fantaisie devant.

关注!棉质T恤,圆领,长袖,前印花。

评价该例句:好评差评指正

Chauds et confortables ! Les collants en maille fantaisie torsadée.

保暖又舒适!针织长筒袜。

评价该例句:好评差评指正

Rebelle attitude ! Le bonnet en maille, motifs fantaisie devant.

叛逆态度!针织帽,前方花式图案。

评价该例句:好评差评指正

Un peu de fantaisie ! La ceinture sangle imprimée boucle métal.

新奇!印图棉质腰带,金属皮带扣。

评价该例句:好评差评指正

Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.

她成功地把怪诞和严谨糅合在自己作品中。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.

在这套正规服装上有个花哨饰物。

评价该例句:好评差评指正

Légères et faciles à porter ! Les ballerines façon cuir vieilli craquelé, nœud fantaisie devant.

轻松方便穿着!便鞋,内侧真皮,斜面搭配小蝴蝶结。

评价该例句:好评差评指正

La fantaisie est un perpétuel printemps.

幻想是种永恒

评价该例句:好评差评指正

Du crème rosé au beige thé, les nuances permettent aux créateurs mille et une fantaisies fashion.

无论是柔粉色还是米红色,千变万化色调总是那么有趣,那么时尚。

评价该例句:好评差评指正

Ses accusations sans fondement reposent sur des illusions et des fantaisies.

其毫无根据指控纯属捕风捉影。

评价该例句:好评差评指正

C'est de la haute fantaisie.

这是极荒诞

评价该例句:好评差评指正

Tendance techtonik ! Le sweat à capuche, imprimé fantaisie, encolure V, découpe poitrine, manches longues, finition bord côtes.

巴黎街舞流行时尚!带帽外套,花式印花,V领,长袖,罗纹边。

评价该例句:好评差评指正

A vous la mode ! La ceinture façon cuir perforée et animée de clous fantaisie, ouverture boucle métallique arrondie.

由你自己选择流行时尚!仿皮皮带,装饰钉,圆形金属皮带扣。

评价该例句:好评差评指正

Des entreprises spécialisées dans la production de divers types de fils de fantaisie, de nouvelles variétés, des spécifications complètes.

公司专业生产各类花式纱线,品种新颖、规格齐全。

评价该例句:好评差评指正

Tandis qu'il croit que cette énième fantaisie est encore tombée àl'eau, Flint s'aperçoit qu'il peut la commander àdistance.

在他以为自己这次发明再次打水漂时候,弗林特发现他可以远程操控这台机器。

评价该例句:好评差评指正

Vous feriez bien de relâcher un peu la discipline : la fantaisie n'a jamais fait de mal à personne.

奇怪创意从来都不损害人。

评价该例句:好评差评指正

C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.

这样个宝贵目标不能任由市场力量左右,也不能由强权政治任意摆布。

评价该例句:好评差评指正

Une collection toute en douceur ! Le bonnet ajouré maille crochet, bord revers côtelé avec petit nœud fantaisie côté. Taille unique.

保暖系列!针织帽,帽檐翻起,配有蝴蝶结,均码。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eurocommunisme, eurocommuniste, euroconnecteur, eurocrate, eurocrédit, eurodéputé, eurodevise, Eurodevises, eurodollar, euro-émission,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

C'était une femme qui aimait les plateaux de cinéma et qui aimait la fantaisie dans le cinéma.

一个热爱电影布景和热爱在电影中幻想的女人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qu’y faire ? La géante joue la naine ; l’immense France a ses fantaisies de petitesse. Voilà tout.

怎么办?巨人装矮子,辽阔的法国有时会突然爱好渺小。就这样而已。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est que vos fantaisies peuvent mener trop loin, reprit Bonacieux triomphant, et je m’en défie.

“这因为您的一时兴致可能走得太远,”波那瑟得意地说道,“我信不过。”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'aime la fantaisie dans le style, j'aime l'aventure,  la prise de risque.

风格上做幻想,遇,冒险。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Risquer le noir, les bijoux fantaisie, le premier parfum qui parle des femmes, pas des fleurs.

大胆穿上黑色、佩戴服饰珠宝,创造第一瓶闻起来像女人的香水,而不像一朵花。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je n’ai pas été aimable pour elle ce matin, je n’ai pas cédé à la fantaisie qu’elle avait de causer.

“今天上午我对她很不客气,她居然想聊天,我没有让步。

评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

C’est le fils de Boudet le charpentier ; ses parents sont à leur aise et lui laissent faire ses fantaisies.

“他布德木匠的儿子,父母有钱,把他惯坏了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelle fantaisie de la nature ! Un bec d’oiseau à un mollusque !

大自然多离怪诞啊! 一只软体动物竟然长着一只鸟喙!

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

La baguette était considérée comme un pain fantaisie, privilège de l'aristocratie...

法棍曾被看作一种梦幻般的面包,贵族才有的特权。

评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

Cependant M. Boulanger congédia son domestique, en l’engageant à se tranquilliser l’esprit, puisque sa fantaisie était passée.

这时,布朗瑞先生把他的佣人打发走,叫他放心,因为他已经如愿以偿了。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Depuis, elles sont devenues un accessoire fantaisie qui nous permet de changer de look selon nos envies.

从那时起,眼镜就变成了一种新的配饰,使我们可以根据我们的意愿改变外貌。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des incapables tout juste bons à imaginer des fantaisies mystiques, mais sans aucune connaissance pratique et sans volonté de mener des expériences.

他们四体不勤、五谷不分,动手能力极差,只沉浸于自己的玄想中。

评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

Mais vous le savez bien ! fit Lheureux. C’était pour vos petites fantaisies, les boîtes de voyage.

“你怎么会不知道呢!”勒合说,“就你一时高兴,要买的那些旅行用的箱子呀!”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Le soir, j'aime bien plus de fantaisie.

在晚上,我更多新的想法。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Allez, je la mets, ça fait plus fantaisie.

我戴这个 更别致。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Oh ! si je faisais à ma fantaisie, ce serait galant.

啊!如果照我的兴致去办,那就妙不可言了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le reste du costume était à la fantaisie de la misère.

其他的人的服装更可怜,有啥穿啥。

评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

Que vous seriez charitable, poursuivit-il en se relevant, de satisfaire une fantaisie !

“但愿你能行行好,”他站起来说下去,“了却我一件心事!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Où étais-je, où m’avait entraîné la fantaisie du capitaine Nemo ?

我在哪里,尼摩船长将我带来了哪里?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Oui, monsieur, si c’est votre fantaisie, on vous donnera cette paire de bas pour cinq francs. Nous ne savons rien refuser aux voyageurs.

“好的,先生,假使您高兴,这双袜子我们就折成五个法郎让给您。我们对客人总尽量奉承的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Euryspirifer, Eurytemora, Eurytetranychus, eurytherme, eurythermie, eurythmie, eurythmique, euscarien, Euschongastia, Eusclera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接