有奖纠错
| 划词

Le farceur peut apporter de la joie aux gens.

的人能给人带来欢乐。

评价该例句:好评差评指正

Elle est vrai farceur à l'école!

是个爱的人!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例, 按照规定, 按照规定格式, 按照规则进行的比赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Non pas, dis donc, vieux farceur ! après nous !

“喂,客气点,老贼!让我们先走!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et on le sera, » répondit Pencroff, qui avait oublié toute sa rancune contre « les farceurs » .

“会的。”潘克洛夫说,他对“开玩笑的人”的愤怒忘得一干二净

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Et un méchant un peu farceur aussi.

我也是一个有点开玩笑的坏人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Je savais bien que ce n’était qu’une farce ! s’écria Pencroff, mais voilà un des farceurs qui payera pour les autres ! »

“我是开玩笑,”潘克洛夫喊,“可是我们非杀一儆百不可。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Ne l’écoutez pas, c’est un farceur, mais il est pas méchant.

别听他的,他是个开玩笑的人,但他没有恶意。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il n’y avait pas que des enragés, accourus pour chasser les Borains : des curieux stationnaient, des farceurs qui s’amusaient de la bataille.

他们并不都是赶来驱逐博纳日人的狂怒的人,其中也有一些好奇的人和来看热闹的开玩笑的家伙。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’est que tu t’écoutes trop ! lève-toi donc ! tu te dorlotes comme un roi ! Ah ! n’importe, vieux farceur ! tu ne sens pas bon !

“你把自己看得太重!起来吧!你又不是娇生惯养的国王!啊!没关系,不要穷开心!你不会觉得舒服的!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Rien qu’à attendre et à regarder découper la bête, disait ce farceur de Boche, ça lui avait fait descendre la blanquette et l’épinée dans les mollets.

博歇打趣说只因为等着吃那只肥鹅,那些白汁小牛肉和猪排已经落进腿肚子

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Tu sais, je crois que Balthazar n’est pas un magicien, c’est plutôt un grand farceur.

吗,我觉得Balthazar不是一个魔术师,它更像是一个吹牛大王。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jamais la violence n’a réussi, on ne peut pas refaire le monde en un jour. Ceux qui vous ont promis de tout changer d’un coup sont des farceurs ou des coquins !

“采用暴力从来不会取得成功,不能一天工夫就把世界改造好。那些答应你们一下子改变一切的人,都是轻浮之徒,或者是流氓!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« C’est une farce, disait-il, c’est une farce qu’on nous a faite ! Eh bien, je n’aime pas les farces, moi, et malheur au farceur, s’il tombe sous ma main ! »

一这是开玩笑,”潘克洛夫说,“是有人和我们捣蛋。我可不喜欢这种玩笑,这位开玩笑的人最好还是留神一些,假如一旦落到我手的话,我就要他好看!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À la longue, cependant, la méfiance commençait, des farceurs l’accusaient de se cacher dans une cave, où la Mouquette lui tenait chaud ; car cette liaison connue lui avait fait du tort.

但是,时间一久,人们逐渐开始怀疑起来。说笑话的人诬称他躲在某个地窖,由穆凯特陪伴着他;他们俩的关系已经尽人皆,因此对他产生不利的影响。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ah ! c’est peut-être à une compagnie que j’ai promenée l’autre jour. Ils sont venus un tas de farceurs, messieurs et dames, avec des gâteaux, du champagne, des cornets à pistons, tout le tremblement !

“啊!这好像是前一天坐船的那一伙人的。他们真是热闹,有男有女,带蛋糕,香槟酒,还有短号,真是无奇不有!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sa lampe brûlait mal, ce sacré lampiste n’avait pas dû la nettoyer ; et il ne se dégourdissait que lorsque Mouquet les emballait tous, avec des claques de farceur qui sonnaient sur le derrière des filles.

他的安全灯不大亮,可恶的管灯人一定没有擦。只在穆凯轻薄地拍着姑娘们的屁股把所有的人装进罐笼以后,他才感到温暖些。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ni moi ! reprit vivement M. Homais, quoiqu’il lui faudra pourtant suivre les autres, au risque de passer pour un jésuite. Et vous ne savez pas la vie que mènent ces farceurs-là, dans le quartier Latin, avec les actrices !

“我也不相信!”奥默先生赶紧接着说,“虽然他恐怕不得不跟别人一样胡来,否则人家就会说他是伪君子。唉!你不这些轻浮的学生在拉丁区和女戏子过的是什么生活!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Juste. Eh bien, si je ne vous prends pas comme domestique, je peux vous prendre comme clown. Vous comprenez, mon brave. En France, on exhibe des farceurs étrangers, et à l’étranger, des farceurs français !

“对!好吧,即使我不能雇你作佣人,我可以请你当我们杂技团的小丑。老兄,您明白吗?在法国你们扮演外国小丑;可是在外国,人家都扮演法国小丑。”

评价该例句:好评差评指正
7000使用频率最高的单词

Traditionnel, conventionnel, morale corporelle, spirituel, très street, absconse, conceptuel, se rendre célèbre, vulgaire, roturier, roturière, commune, comique, farceur, farceuse, impressionnante, frappante, saisissant, émouvant, 30.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

On voit aussi votre esprit un peu farceur et assez créateur.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着, 按正确的地址, 按中分纬度航行, 按重计费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接