有奖纠错
| 划词

Notre enfance a été achevée au moment où on a appris que la mort serait fatale.

我们的童年是在我们明白自己必将死去的那一天结束的。

评价该例句:好评差评指正

Les complications qui en résultent, parfois fatales, sont fréquentes.

堕胎并发症——包括死亡——发生率很高。

评价该例句:好评差评指正

Prenons garde que cette corrélation ne nous soit fatale.

让我们注意种情况发展成为的。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont des manifestations aiguës sévères et de courte durée, à l'issue parfois fatale.

其他一些则是急性传染病,会有短暂、严重和有时是果。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie du VIH est l'une des plus fatales de l'histoire de l'humanité.

艾滋病毒的传播是人类历史上最现象之一。

评价该例句:好评差评指正

On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.

最初是以反叛的青春少女形象被大家所认识,接着是迷人的知性女人,今天则是导演的新身

评价该例句:好评差评指正

Une conjonction d'instabilité et d'armes nucléaires peut être fatale.

核武器如果严加掌握会是的。

评价该例句:好评差评指正

Or toute capitulation est fatale à la pérennité d'un accord.

而投降是对经得起考验的协议的诅咒。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est que toute solution imposée aura inévitablement des conséquences imprévisibles et fatales.

问题是,任何强加的解决办法将可避免地造成可预见的果。

评价该例句:好评差评指正

Ceci s'est avéré une erreur fatale.

已证明是一项错误。

评价该例句:好评差评指正

Le risque que représente ce transport vers les États côtiers est immense et potentiellement lourd de conséquences fatales.

种运输对沿海国家构成了很大的危险,并有可能产生果。

评价该例句:好评差评指正

Une dose unique de cinq sieverts serait en revanche fatale pour 50% des personnes exposées dans un délai d'un mois.

但是单次五希沃特的辐射量将是的,如果他在一个月的时间里暴露在样的高辐射下, 一半的人将会死亡。

评价该例句:好评差评指正

Et je voudrais réaffirmer ce que j'ai dit au début : les semaines à venir seront salutaires ou fatales.

安理会的关注仍将是至关重要的,因为今几周将决定我们的成败。

评价该例句:好评差评指正

Comme ceux qui concernent l'homicide, les taux de violence non fatale sont plus élevés chez les garçons que chez les filles.

与杀人案情况类似,在非暴力受害者中,男性比例高于女性。

评价该例句:好评差评指正

Certains lynchages ont été particulièrement graves, non seulement par leurs conséquences fatales mais aussi par la cruauté qui les a caractérisés.

一些私刑事件尤其严重,因为其果造成死亡,而且也因为其性质残酷。

评价该例句:好评差评指正

En administrant des doses élevées de vitamine A sous forme de supplément nutritionnel, on évite la cécité, voire une issue fatale.

含有高剂量维生素A的补品可预防麻诊的一些最严惩的果,例如失明和死亡。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les installations où elle est produite libèrent parfois des radiations qui, même à faibles doses, peuvent être fatales à l'homme.

但是,即便是和平用途的核设施也会泄露辐射,即便种泄露的剂量很小,也会损害健康。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on tolérer les embuscades fatales et aveugles contre des autobus bondés de passagers, transportant aussi bien des nationaux que des étrangers?

我们怎么能容忍对满载国内和外国乘客的公共汽车进行失去理性的野蛮攻击?

评价该例句:好评差评指正

Les carences et maladies fatales des nouveau-nés et des enfants de moins de cinq ans sont le paludisme, la pneumonie et l'anémie.

婴儿和五岁以下幼童的主要死疾病和缺陷是疟疾、肺炎和贫血症。

评价该例句:好评差评指正

Et je l'espère, cela incitera également l'Iraq à ne pas recourir à la décision fatale de dissimuler des armes de destruction massive.

我希望一能阻止伊拉克作出隐藏其大规模毁灭性武器的危险决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scaphocéphale, scaphocéphalie, scaphocérite, scaphoïde, scaphoïdite, Scaphopodes, scapiflore, scapigère, scapin, scapolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

De nos jours, elles peuvent être encore fatales à certaines personnes âgées, déjà fragilisées par d’autres maladies.

在今天,这两个疾病对于某些已经因其他疾病而变得虚弱的老而言,仍然是致命的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il employa même à un moment l'expression « résolution fatale » .

他甚至一度用了" 致命的决定" 这样的熟语。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce sont là des crises fatales.

这儿便是生死存亡的关键刻。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous avez vu la femme fatale, maintenant je vais vous montrer la show girl.

蛇蝎已经看过了,现在我向展示一下艳舞女郎的一面。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Toutes les horreurs qui souillent ma pensée font votre maison odieuse et fatale. Adieu, monsieur.

“我的心绪已被这种种恐怖的现象给搅乱了,我觉得您这间屋子很阴沉很可怕。告别了,阁下。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les gros mangeurs qui s’inscrivent à ces concours peuvent connaître une autre mésaventure fatale.

参加这些比赛的大食者可能会经历另一场致命的不幸故。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Que se passa-t-il dans cette minute fatale ? personne ne saurait le dire.

在这危急刻发生了什么呢?谁也搞不清楚。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Chaque coup de cette cloche fatale retentissait dans sa poitrine, et y causait comme un mouvement physique.

钟声,要命的钟声,一记记在他的脑中回荡,使得他心惊肉跳。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et ce qu'il avait vu, c'étaient des bubons, des taches, des fièvres délirantes, fatales en quarante-huit heures.

他看见的是腹股沟腺炎、斑点、谵语性高烧,以及它们引起的在四十内的死亡。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

La retraite de Russie se profile, fatale à Napoléon.

撤退的俄军突然反击,这对于拿破仑来说是非常致命的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Celui-ci se mit aussitôt à visiter sa malle, au fond de laquelle la fatale carte était précieusement cachée.

于连立刻检查箱子,那张要命的纸牌就是极细心地藏在箱底的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est impossible que cette fête sacrée et fatale n’envoie pas un rayonnement céleste à l’infini.

这个命中注定的圣洁的喜,不可能不放射出一道神光到太空中去。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Pour les lions, les buffles représentent une source de nourriture de premier choix, mais l'attraction peut être fatale.

对狮子来说,水牛是它们的“首要食物来源”,但这种诱惑可能会是致命的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un instant, messieurs, je vais envoyer la lettre fatale en dépôt dans un paquet bien cacheté à M. l’abbé Pirard.

“等一等,先生们,我要把这封要命的信装在包里封好,托彼拉神甫保管。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cependant la pauvre femme avait eu la preuve, dans cette journée fatale, que l’homme qu’elle adorait sans se l’avouer aimait ailleurs !

然而,这可怜的女就在昨天那个要命的日子里有了证据,这个她爱慕但并未承认的男爱着别

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La situation de tous, dans cette heure fatale et dans ce lieu inexorable, avait comme résultante et comme sommet la mélancolie suprême d’Enjolras.

的处境,在这致命的刻和这严正无私的地方,是使安灼拉无比忧郁的最大缘由。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il faut croire que ces bonnes étreintes ne sont pas fatales aux malades, car l’enfant n’en mourut pas. Au contraire.

这种热爱的表现是不会累死病的,恰好相反,对于病只有好处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il regardait sans cesse au dehors de ce monde par ces brèches fatales, et ne voyait que des ténèbres. L’évêque lui fit voir une clarté.

他从那无法补救的缺口不停地望着这世界的外面,而所见的只是一片黑暗。主教却使他见到了一线光明。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Il venait offrir ses services, eu égard à la fatale circonstance. Emma répondit qu’elle croyait pouvoir s’en passer. Le marchand ne se tint pas pour battu.

碰到这种“丧葬大”,他就自动来帮忙。艾玛回答说是不必费心。商却不肯罢休。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

M. de Rênal maudissant mille fois le jour où il avait eu la fatale idée de prendre un précepteur chez lui, oublia la lettre anonyme.

德·莱纳先生千百次地诅咒那一天,那一天他竟心血来潮想弄个教师到家里来,便将匿名信置诸脑后了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scarabée, scarabéidés, scaramouche, scarboroughien, scarbroïte, scarcopte, scare, scarieuse, scarieux, scarifcateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接