有奖纠错
| 划词

Le fatalisme de la pauvreté frappe à nos portes.

贫穷的正在敲响我们的大门,如果我们不及时作出反应,我们大家将罪有应得。

评价该例句:好评差评指正

Ce fatalisme peut facilement être rejeté.

人们很容易驳斥这种调。

评价该例句:好评差评指正

Le fatalisme n'est pas une option.

听从运的安排不是可行的选择。

评价该例句:好评差评指正

", avec un certain fatalisme, un peu comme certaines personnes ne cessent de demander en Russie : "Quelle heure est-il ?

'在俄罗斯,有些人多少以一种的味道不断地问:`现在是什么时候?

评价该例句:好评差评指正

Chez les jeunes, la « prophétie auto-réalisatrice » se traduit par une sous-estimation de leurs capacités, une appréhension du chômage comme un fatalisme.

在青年人当中,“自动实现的预卜”变成了轻视自己的能力,将失业理解为中注定的事情。

评价该例句:好评差评指正

C'est tout particulièrement le cas lorsque les pratiques sont tellement bien établies que les parents autochtones acceptent le processus avec fatalisme.

特别是对于已经形成惯例的做法尤其如此,土著父母只能无可奈何地接受这一不可避免的过程。

评价该例句:好评差评指正

Fournir des éléments sur les instruments qui permettent de lutter efficacement contre le fatalisme.

提供有效地驳斥观点的内容。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

我国代表团不坚持,也不随波逐流。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage, un mauvais travail et les perspectives de loisir se combinent pour promouvoir une apathie et un fatalisme chez les jeunes, en particulier chez les garçons.

失业、下等职业和对闲暇生活的企盼混合在一起,在青年人,特别是在男子中促成了冷漠的心境和

评价该例句:好评差评指正

Mais cette époque a été aussi, reconnaissons-le, celle d'un renouveau des consciences, d'un rejet du fatalisme, et d'une volonté accrue des peuples de façonner leurs propres destins.

但是我们也要承认,现在已有新的良知,反对,而且人们越来越愿意决定自己的运。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pourtant pas se laisser aller au fatalisme et l'État développementiste pourrait bien être un élément important permettant de relever ce défi.

但是,没有任何意义,发展型国家模式在解决这个棘手问题时仍是一项重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Le fatalisme est notre plus grand problème, qui fait que les personnes regardent les traumatismes dus aux accidents de la circulation routière comme de simples accidents - des actes imprévisibles, donc inévitables.

最大的困难是,它导致人们信以为道路亡纯属事故,无法预料,因而无法预防。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions accepter avec fatalisme les préoccupations et les besoins des Membres les plus vulnérables de notre Organisation, à savoir les petits États insulaires en développement.

我们绝不能把小岛屿发展中国家这些最脆弱的联合国会员国的关切和需要视为理所当然。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il ne faille pas non plus, bien évidemment, tomber dans le fatalisme, dans la mesure où la culture du pavot n'est pas une culture traditionnelle pour l'Afghanistan mais un phénomène historiquement relativement récent.

但是,我们绝不能听天由,因为罂粟生产不是阿富汗的传统,而是历史上一个相对近期的现象。

评价该例句:好评差评指正

Nous cherchons à libérer notre peuple du fanatisme stupide, des préjugés idéologiques, de la violence politique et du fatalisme, car nous nous estimons capables de forger notre propre destin dans un monde plus fraternel.

相反,我们正在谋求使我国人民摆脱野蛮狂热主义,摆脱意识形态偏见,摆脱政治暴力和,因为我们认为,我们能够在一个更加博爱的世界中塑造我们自己的运。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres figurant dans le rapport semblent être cependant une exagération grossière et l'opinion exprimée dans le document au sujet d'un « sens de fatalisme » semble refléter une absence de compréhension de la situation dans le pays.

此外,在报告中提供的数字似乎大大夸大了,在这个文件中对“感觉”所表示的看法似乎反映对该国的情况缺乏正确的了解。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative vise à dépasser la barrière psychologique qui faisait qu'inconsciemment des élèves résidents de quartiers défavorisés s'excluaient avec fatalisme du parcours d'excellence que constitue le concours d'entrée à l'IEP.

这个倡议的目的是为了破除一个心理障碍,即居住在贫困街区的学生不合理地因而被自行排除在择优考试的考场之外,而这些考试构成巴黎政治研究学院的录取考试。

评价该例句:好评差评指正

Loin de nous décourager, de nous pousser au fatalisme devant un monde devenu incontrôlable, ces nouveaux défis doivent, au contraire, accroître notre détermination à œuvrer pour le renforcement du régime de non-prolifération.

这些新的挑战不应当使我们失去信心或面对一个无法控制的世界形成的观点,而应当增加我们努力加强不扩散制度的决心。

评价该例句:好评差评指正

Le NEPAD traduit les convictions profondes d'un continent, qui, soutenu par une décision vigoureuse d'agir, reprend l'espoir d'inverser le fatalisme de sa destinée en se remettant sur la voie du développement, ce qui lui permet ainsi d'occuper la place qui lui revient de droit au sein de la communauté des nations.

非洲发展新伙伴关系表明了得到有力行动决定支持的该大陆的深刻信念,过重新走发展道路唤起了人们对转变思想的希望,从而在国际社会中占居适当位置。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience fournie au niveau sous-régional par les systèmes de surveillance et d'alerte rapide fondés sur une planification concertée et l'intervention des parties prenantes peut s'avérer très utile pour remédier au fatalisme manifesté par la population locale après une catastrophe, lorsqu'elle n'a pas été suffisamment informée des résultats positifs obtenus dans des situations analogues.

以本地利害相关者参与规划和执行为基础的分区域监测和预警系统的经验,对于纠正当地人民在自然灾害之后普遍抱有的态度会有极大的帮助,他们持有这种态度是因为没有得到正确的信息,也不知道有类似情况下的积极经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barringerite, Barringtonia, barringtonite, barrique, barriquet, barrir, barrissement, barrit, barroir, Barrois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant au major, il attendait la fin avec le fatalisme d’un musulman.

至于麦克那布斯,带着宿命哎声叹气,静候世界日的降临。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'en doutait bien, on allait prononcer le mot effrayant de fatalisme.

他预会说出可怕的宿命这个词。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Moque-toi de mon fatalisme, ajoute que je suis arriéré d'être Turc.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La décomposition annoncée de l'Accord de Paris a été déjouée, parce que nous avons su rester unis, malgré la décision américaine de s'en retirer. Cette force doit continuer de nous porter pour conjurer tous les fatalismes.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

L'important dans ces risques là, c'est de sortir du sentiment d'impuissance parce que alors c'est le fatalisme, c'est une souffrance impalpable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Barth, Barthélemy, Barthez, barthite, bartholinite, Bartholomé, bartholomite, Barthou, Bartonella, Bartonellaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接