有奖纠错
| 划词

La plupart des cas se sont produits à Beyrouth et dans ses faubourgs.

大多数案件发生在贝鲁特其周围地

评价该例句:好评差评指正

La tente est située dans les faubourgs de la ville de Gaza, à plus d'un kilomètre de Netzarim.

加沙城郊的这顶帐篷离Netzarim有一公里多远。

评价该例句:好评差评指正

La SFOR continue d'appuyer l'application de la décision d'arbitrage du Bureau du Haut Représentant concernant les faubourgs Dobrinja de Sarajevo.

稳定队继续支持对高级代表处关萨拉热窝郊多布林亚的仲裁决定采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称警察分局或军中的监牢和拉巴特郊的秘密别墅也被用藏匿失踪者。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, étant fragiles et ne pouvant pas supporter le rythme du centre-ville, ils vivaient dans des faubourgs plus calmes.

但是,也有些孩子比较脆弱,受不了城市中心的拥挤,就流浪到安静一点的郊

评价该例句:好评差评指正

Les troupes ougandaises qui sont engluées et bloquées dans les faubourgs de la ville doivent être autorisées à rentrer chez elles.

在该城市郊陷入僵局并受到阻隔的乌干达队必须被授权返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,政权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动者已到达了的黎波里市郊。

评价该例句:好评差评指正

Les troupes mutines se trouvaient aux abords de l'aéroport de Kavumu, défendu par la MONUC et dans les faubourgs de Bukavu.

此时,叛乱队已经接近布卡武郊外由联刚特派团保卫的Kavumu机场。

评价该例句:好评差评指正

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称警察分局或军中的监牢和拉巴特郊的秘密别墅也被用藏匿失踪者。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à cette proclamation radiodiffusée, les civils et les soldats ont commencé à se rendre dans le centre de Kisangani, depuis les faubourgs.

因此,平民和士兵响应广播,从基桑加尼郊外乡镇前往城市中心。

评价该例句:好评差评指正

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou de casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称,有些警察局或兵拉巴特郊的秘密别墅也成了藏匿失踪者的地方。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont rendus dans les faubourgs du sud de Beyrouth puis sont allés dans le sud du pays, à Tyr, Bint Jbail et Ayta ash-Shab.

访问团走访了贝鲁特南郊,并且前往南,包括提尔、宾特朱拜勒Ayta ash-Shab。

评价该例句:好评差评指正

Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.

“大夫,你真行!对了,我只想提醒您,这样你好把医疗费单子给我寄去,我家的地址是巴黎圣·奥诺雷福布尔街爱丽舍宫。”

评价该例句:好评差评指正

Le 30 mai et le 14 juin, des éléments présumés des FNL ont lancé des attaques par des tirs, notamment de mortier, dans les faubourgs de Bujumbura.

5月30日和6月14日,据称的民解力量成员在布琼布拉郊实施袭击,包括开枪开炮。

评价该例句:好评差评指正

Dix-huit pour cent des enfants qui vivent dans le centre de la ville et plus de 30 % de ceux qui vivent dans les faubourgs souffrent de malnutrition chronique.

城内约18%的儿童和郊30%上的儿童长期养不良。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes disparues auraient aussi été dissimulées dans les cellules de dépôt de certains commissariats de police, dans des casernes militaires et dans des villas secrètes des faubourgs de Rabat.

一些警察局或兵的密室和拉巴特郊的一些秘密住宅据说也被用来关押失踪者。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous sommes très inquiets face aux bombardements qui ont frappé les villes et les faubourgs de Beyrouth et de Haïfa et de beaucoup d'autres villes de la région.

与此同时,我们也对贝鲁特和海法城市和郊该地其它很多城镇遭到轰炸非常关切。

评价该例句:好评差评指正

Le 17 avril, des Serbes de Bosnie ont lancé des pierres en direction de Bosniaques qui reconstruisaient une maison à Klanac, faubourg de Brcko, dans la région contrôlée par la Division multinationale nord.

17日,在布尔奇科(多国师(北))郊克拉纳,波斯尼亚塞族人向正在重建一栋房屋的波什尼亚克人扔石块。

评价该例句:好评差评指正

Les autres cas concerneraient des Hutus qui auraient été arrêtés, pour la plupart, par des membres des forces de sécurité dans le faubourg de Kamenge, à Bujumbura, puis emmenés vers des destinations inconnues.

其他案件据报涉胡图人,据称大多数人都被安全队的成员关押在布琼布拉卡门葛,然后被带到无人知晓的地方。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux personnes vivant dans les zones de peuplement ou des logements illégaux, celles-ci vivent dans les quartiers non lotis, les bords de chemins de fer et les périphéries de villes ou faubourgs.

一些人正居住在棚屋和非法住房内,在铁路沿线,城市的周边地带或郊

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


strongyloïdiose, strongylose, strontianapatite, strontiane, strontianique, strontianite, strontianocalcite, strontioborite, strontiodressérite, strontioginorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il entra par le faubourg Saint-Jacques sous des arcs de verdure.

他从市郊圣雅克一座座青葱翠绿的拱门下驾抵巴黎城。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La noce tourna à droite, descendit dans Paris par le faubourg Saint-Denis.

家向右转弯,从圣德尼区向巴黎市区走下去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils entraient maintenant dans les faubourgs.

他们已进入近郊区。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il entra par le faubourg Saint-Marceau, et crut être dans le plus vilain village de la Vestphalie.

他从圣玛梭城关进城,当下竟以为到了威斯发里省内一最肮脏的村子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La barricade du faubourg du Temple, défendue par quatrevingts hommes, attaquée par dix mille, tint trois jours.

庙郊区的街垒,八十御,经受了一万的攻打,它坚持了三天。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Excellente, dit Valentine : il prétend que l’air du faubourg Saint-Honoré ne vaut rien pour moi.

“非常有道理!”瓦朗蒂娜说。“他的理由是圣·奥诺路的空气对我很适宜。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle avait une grosse envie d’un petit mantelet de soie, affiché treize francs, rue du Faubourg-Poissonnière.

她很想买那件在鱼市街看到的外套,标价是十三法郎。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La rue du faubourg s'animait et une exclamation sourde et soulagée salua, au dehors, l'instant où les lampes s'allumèrent.

地处近郊区的这条街逐渐热闹起来。外面,一阵低沉而欣慰的欢呼正在迎接华灯初放的那一刻。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il savait que dans le faubourg même une dizaine de malades l'attendraient, le lendemain matin, courbés sur leurs bubons.

他知道,就在这近郊区,可约十被淋巴结炎弄得直不起腰的病,在等待他明天上午去治病。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Faubourg Saint-Germain, dit Château-Renaud : Monsieur trouvera là un charmant petit hôtel entre cour et jardin.

“圣·日尔曼村,”夏多·勒诺说。“伯爵可以在那儿找一座漂亮的厦,有前庭和花园的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il s’agissait d’un de ces hôtels à façade si plate du faubourg Saint-Germain, bâtis vers le temps de la mort de Voltaire.

这是圣日耳曼区那一批正面如此平淡的府邸之一,建于伏尔泰逝世前不久。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On disait que ces munitions venaient de la part d’un épicier du faubourg Saint-Antoine nommé Pépin.

据说这些作战物资是由圣安东尼郊区一名叫贝班的食品杂货店老板供给的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cependant les fabriques de produits chimiques abondent dans le faubourg Saint-Marceau.

当时在圣马尔索郊区有不少化工厂。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sous le luxe montant de Paris, la misère du faubourg crevait et salissait ce chantier d’une ville nouvelle, si hâtivement bâtie.

在这日渐繁华的巴黎城里,这些破败的穷街僻巷不免给这块仓促上马的新街区带来破坏的玷污。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien qu’à la voir, on sentait dans le faubourg l’immense souffrance agonisante, arrivée à cette minute extrême où une détresse veut devenir une catastrophe.

只要望见这母垒,们便会感到在这郊区,遍及民间的疾苦已经到了绝望的程度,即将转化为一场灾难。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un jour, celui-ci reçut un petit billet qui, pour affaire pressante, l’engageait à passer, sans délai, dans une auberge du faubourg de Besançon.

一天,神甫接到一纸简,说有急事请他务必到贝藏松郊外一家客店去一趟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pas plus un faubourg qu’un régiment. Vous êtes abandonnés.

既没有一郊区相互呼应,也没有一支联队来接应。你们被遗弃了。”

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Ma chambre donne sur la rue principale du faubourg. L'après-midi était beau. Cependant, le pavé était gras, les gens rares et pressés encore.

我的卧室外面是通往郊区的街。午后天气晴朗。但是,马路很脏,行稀少,却都很匆忙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette situation, le faubourg Saint-Antoine, plus que tout autre groupe de population, comme nous l’avons dit en commençant, la rendait sensible et l’accentuait.

圣安东尼郊区,我们在开始时便已提到,比任何其他地区的民众使这种局势变得更敏锐更紧张。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il se dirigea vers le faubourg Saint-Marceau et demanda à la première boutique qu’il rencontra où il y avait un commissaire de police.

他向圣马尔索郊区走去,向最先遇到的一家铺子探听什么地方有警察的哨所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


strophantinisme, strophe, strophiole, strophoïde, strophotron, stropiat, stropntus, strosse, structon, structualiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接