有奖纠错
| 划词

Crois fermement que le succès de la coopération de!

坚信成功来自合作!

评价该例句:好评差评指正

Services en place, croyons fermement que le client est Dieu.

服务到位,坚信,顾客是上帝。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons donc fermement le travail du Tribunal.

因此,我们坚决支持该法庭工作。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation se tient très fermement à cette position.

我国代表团强烈坚持这一立场。

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie appuie donc fermement une réforme de l'ONU.

因此,斯洛伐克坚决支持联合国改革。

评价该例句:好评差评指正

Il soutenait donc fermement la proposition du représentant de la France.

因此他强烈支持法国代表提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark condamne très fermement les auteurs de ces actes terribles.

丹麦最强烈地谴责指使这一恐怖势力。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar s'oppose donc fermement aux mesures imposées par les États-Unis.

因此缅甸强烈反对美国实

评价该例句:好评差评指正

Nous nous opposons donc fermement à ces mesures, que nous jugeons inhumaines.

我们把这种做法视,因此坚决反对此类措

评价该例句:好评差评指正

Il faut encourager très fermement les efforts continus du « quatuor ».

需要最强烈地鼓励“四方”继续作出努力。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des gens ne croient pas peut-être ce sentiment, mais je le crois fermement.

可能大多数不相信这种感觉,但我坚信,十分坚信。

评价该例句:好评差评指正

Dès le début, d'ailleurs, le président indique fermement la marche à suivre.

况且,开庭伊始,首席法官就明确宣布了必须遵守程序。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.

发言因此坚决支持葡萄牙提出推迟要求。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que je peux dire que le Conseil maintient toujours fermement cette position.

我想我可以说安理会仍坚定地持有这个观点。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, nous intensifions nos efforts de diversification tout en soutenant fermement nos exploitants agricoles.

同时,我们正在加快多样化努力,同时我们坚定支持我们农民。

评价该例句:好评差评指正

Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.

我认高水平运动员应该起到表率作用,这是非常重要

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons très fermement aux autorités indonésiennes de coopérer pleinement sur cette question urgente.

我们强烈敦促印度尼西亚当局在这个紧急事项上充分合作。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Sénégal soutient très fermement la disposition en question, sous sa forme actuelle.

代表团强烈支持目前形式条款。

评价该例句:好评差评指正

Nous soutenons donc fermement les déclarations du Secrétaire général Kofi Annan au sujet du conflit.

因此,我们赞成科菲·安南秘书长关于该冲突各项发言主旨。

评价该例句:好评差评指正

Une minorité de représentants appuyait toutefois fermement la variante figurant dans la note 154.

不过赞成脚注154所列备选案文草案少数似坚持其看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


borasse, borassus, borate, boraté, boratée, borato, borax, borazène, borazine, borazon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Lorsqu'on agite la crème fermement, les particules de gras s'entrechoquent.

当剧烈摇晃奶油时,脂肪颗粒就会发生碰撞。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ce serait vous, dit fermement le petit prince.

“那当然是您不对。”小王子肯定地回答。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avec une main, tiens son rebord fermement. Avec l'autre main, transperce rapidement le sac avec les crayons.

用一只手抓住它边缘。另一只手用铅笔快速刺穿袋子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après avoir fini de développer les photos, comme ses mains tremblaient, il dut tenir fermement l’agrandisseur.

冲洗完成后,他细看底片,因手颤抖,他只能用双手握着放大镜。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Antoine releva la tête et dit fermement : On ne peut pourtant rien de plus.

安东尼抬起头,坚决地说。可是没有任何办法。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nous le saurons demain, répondit froidement le major, fermement résolu à empêcher Glenarvan de commettre une inutile imprudence.

“我们明天会知道结果,”麦克那布斯冷静地回答,坚决制止爵士去作无益

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Lisa se rua sur lui, s’agrippant fermement à son poignet. Mary se précipita aussitôt et tenta de la calmer.

丽莎立刻跑向了妈妈,抓住了手腕。玛丽连忙搂住,试图安抚女儿

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 1: prends un oeuf cuit dur et brise légèrement la coquille en l'appuyant fermement sur une surface solide.

取一个煮熟鸡蛋,坚实表面上用力按压,轻轻破壳。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(fermement): Je ne me mets jamais en colère et je n'ai rien à voir avec ce chat!

(坚定地): 我从来不生气,我和那只猫也没有任何关系!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Celui-ci était maintenu fermement et personne ne le touchait jamais, d'autant que je venais de lui annoncer que j'avais tout vérifié.

因为那里固结很好,一般没人动,况且我说刚顺便看过了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ici, le procureur a essuyé son visage brillant de sueur. Il a dit enfin que son devoir était douloureux, mais qu'il l'accomplirait fermement.

说到这里,检察官擦了擦因出汗而发亮脸。最后,他说他职责是痛苦,但是他要坚决地完成它。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Pour cuire les asperges, on va d'abord les ficeler bien fermement.

要煮芦笋,我们首先把它们绑紧。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Dans le quart d’heure suivant, elle essaya d’entamer une conversation courtoise, à la seconde tentative il l’invita poliment mais fermement à avaler sa boisson.

接下来一刻钟里,老妇人一直试图挑起话题,但是第二次尝试时候,菲利普就礼貌却坚定地请先专心吃饭。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il croyait fermement que tout était fini à tout jamais entre eux, et cependant le lendemain, au déjeuner, il fut gauche et timide devant elle.

他坚信他们之间一切都永远地结束了,可是到了第二天,吃中饭时候,他面前却是既笨拙又胆怯。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Volontiers, monseigneur, dit le bourreau, car aussi vrai que je suis bon catholique, je crois fermement être juste en accomplissant ma fonction sur cette femme.

“听命,大人,”刽子手说,“因为我也是真正善良天主教徒,我坚信对这样女人履行公职是正义。”

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Nous avons failli lâcher tous les deux parce que nous étions épuisés, mais nous avons continué à nous tenir fermement à la balustrade avce nos bras.

我们几乎都要放弃了,因为实太累了,但是我们仍然紧紧地抓着扶手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Javert écrivit ces lignes de son écriture la plus calme et la plus correcte, n’omettant pas une virgule, et faisant fermement crier le papier sous la plume.

沙威用他最静穆工整书法写下了这几行字,不遗漏一个逗号,下笔坚定,写得纸重笔下沙沙作响。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Sa peinture impose ainsi plus fermement au spectateur ce qu’il doit voir : impossible de se délecter hypocritement devant un morceau de chair en prétendant regarder la touche.

休想假惺惺地沉醉于那一小块肉体部分,还假装自己观察笔法。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Pour Philip il n’était pas question de séparer la famille le jour de Noël, mais Mary tint fermement sa position puisque le départ était prévu pour le 27.

对于菲利普来说,圣诞节当然要全家人聚一起,但是玛丽立场却很坚定,因为丽莎要到12月27号,也就是圣诞节后两天才会离开家里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Au contraire. Il avait perdu la faculté de travailler et de se mouvoir fermement vers un but déterminé, mais il avait plus que jamais la clairvoyance et la rectitude.

正相反。他失去了从事工作和朝着一个固定目标稳步前进能力,但是他比任何时候都来得通达和正直。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bordeaux, bordée, bordel, bordelage, bordelais, bordelaise, bordélique, border, bordereau, borderie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接