有奖纠错
| 划词

Oui, critiquer le gouvernement chinois pour sa fermeture d'information, mais non pour inventer des choses.

是,你可以批评中国政府在一段时间里不允许记者入藏,但是不能捏造不知道事情。

评价该例句:好评差评指正

La fermeture de 24 réacteurs serait engagée.

24座核反应被关闭。

评价该例句:好评差评指正

La fermeture du bureau de poste influence notre vie quotidienne.

邮局停业影响了我们日常生活。

评价该例句:好评差评指正

Principale de produits pour le métal-nominal plaqué fermeture éclair!

主要产品为金属滚镀!

评价该例句:好评差评指正

Longue fermeture éclair général, et de lier une cravate.

一般长领带和领带。

评价该例句:好评差评指正

La levée de la réalisation des portes et fenêtres, fermeture automatique.

实现门窗举升、闭合自动化。

评价该例句:好评差评指正

Relation triangulaire entre la dette à la suite de la fermeture.

因三角债务关系停业。

评价该例句:好评差评指正

L'heure de fermeture du musée est à cinq heures de l'après-midi.

博物时间是下午五点。

评价该例句:好评差评指正

Il déplore à cet égard la fermeture des écoles russes.

在这方面,委员会关切地注意到俄罗斯族学校被关闭情况。

评价该例句:好评差评指正

Appartenant à la société pour la production laitière intensive de gestion de la fermeture.

本公司自有奶牛场养殖方式为集约化封闭管理。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, le deuxième plus grand fabricant de fermeture éclair.

同时也是世界第二大制造商。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté avec inquiétude la fermeture d'écoles russes.

委员会关切地注意到俄罗斯族学校被关闭。

评价该例句:好评差评指正

Les provisions pour fermeture doivent aussi refléter les coûts réels de fermeture.

关闭所需储备也应反映关闭实际成本。

评价该例句:好评差评指正

Bague spécialisée dans la production de produits de fermeture, toute la gamme, de haute universalité.

专业生产插芯门锁系列产品,品种齐全,通用性强。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de l'orateur félicite l'Ukraine pour la fermeture définitive de la centrale de Tchernobyl.

它欢迎乌克兰永远关闭切尔诺贝利核工厂决定。

评价该例句:好评差评指正

L'incident d'aujourd'hui a également entraîné la fermeture des écoles à Ganmukhuri et à Anaklia.

今天事件还迫使关闭Ganmukhuri和Anaklia学校。

评价该例句:好评差评指正

La fermeture de Rafah a entraîné de graves problèmes.

法过境点关闭造成极大困难。

评价该例句:好评差评指正

La fermeture du vase de Dewar doit être inerte.

杜瓦瓶封闭装置应是惰性

评价该例句:好评差评指正

L'expéditeur doit vérifier l'étanchéité des fermetures et de l'équipement.

托运人必须核实封闭装置和设备是不漏

评价该例句:好评差评指正

La fermeture représentera certainement une étape cruciale vers l'autonomie du pays.

关闭办事处肯定是通往该国自治一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


La chalotais, la cloche cassée ne peut résonner, la Comédie-Française, La condamine, la corogne, La fayette, La feuillade, La fontaine, La fresnaye, La galissonnière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

Papa Pig a oublié quel bouton comme la fermeture de la capote.

猪爸爸忘记哪个按钮关顶篷了。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le 30 octobre, un incident entraîne la fermeture du RER A pendant trois jours.

10月30日,由于事故,巴黎全区快速铁路网(RER)A线停止运行三天。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Amir : D’accord, je viens après la fermeture, vers 20h.

好的,我会在打烊后来,概8点左右。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La fermeture de Côte Rouge s'est faite progressivement.

“红岸是逐渐衰落的。

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

Fermeture des portes.- Il est monté, et il redescend.

门关了。-它上来了,然后又下去了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

D'ailleurs, les écoles viennent de rouvrir après plusieurs mois de fermeture.

此外,学校在关门几个月后新开学。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Tu veux m'aider à le mettre? la fermeture n'est pas pratique.

你能帮我带上它吗?扣子不是很灵活。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Trois semaines après la fermeture des portes, Rieux trouva, à la sortie de l'hôpital, un jeune homme qui l'attendait.

关闭城市三周之后,里厄在医院门口看见一个正在等他的男青年。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis la fermeture, pas un véhicule n'était entré dans la ville.

自关闭城市到现在,没有一辆车进城。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au début, les voyageurs, empêchés de quitter la ville, avaient été maintenus à l'hôtel par la fermeture de la cité.

起初,旅客离城受留在这座已关闭的城市的旅馆里。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Comme il vit seul, il faut encore, s'il veut dîner, qu'il se précipite dans les magasins d'alimentation de son quartier avant leur fermeture.

因为他一个人生活,如果他想吃晚饭,他必须在商店关门前冲去买好食物。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mère et fille étaient restées sur le pic du Radar jusqu'au début des années 1980 avant la fermeture définitive de Côte Rouge.

她们母女一直到上世纪八十年代中红岸基地最后撤销时才离开雷达峰。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il faut, certes, reconnaître qu’en matière d’échelonnement des fermetures d’entreprises, il y a encore, dans notre pays, de sérieux progrès à faire.

诚然,应该承认在企业错开歇业方面,我国还有许多事要做。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’était le coup de canon qui annonçait la fermeture du port.

这是通知封锁港口的号炮。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’engouffra dans la cabine, Philip bloquait la fermeture des portes, ne sachant que dire.

她走了进去,菲利普挡住了电梯门,却不知道要说些什么。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Malgré l’hermétique fermeture du salon, une odeur sulfureuse insupportable se dégageait, et j’apercevais des flammes écarlates dont la vivacité tuait l’éclat de l’électricité.

尽管船的客厅紧紧地关闭着,但仍有一股恶心的硫磺味渗了进来。我看到了一些腥红的火焰,它的光亮使船上的灯光都黯然失色。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

La commerçante : Voilà une fermeture toute neuve.

关门不久。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il en montra l’épaisseur qui rendait le verre capable de résister aux chocs les plus violents, puis il expliqua longuement le système de fermeture.

他指给她看玻璃有多厚,使它能顶得住最的冲击,接着他冗长地介绍密闭系统。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Comme tous ses confrères, elle a beaucoup souffert de la fermeture des commerces, malgré les aides, elle a su innover.

和所有的同事一样,她也吃了不少店铺关门的苦头,尽管得到了帮助,但她还是在寻求创新。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Si seulement ça pouvait être vrai! Ah, je leur ai dit qu’on passerait la journée de lundi avec eux, puisque c’est notre jour de fermeture.

C : 要是真能这样就好了!啊,我跟他们说我们周一会和他们一起,正好是我们歇业的日子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite, lab, labadens, Labadie, labanotation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接