Oui, critiquer le gouvernement chinois pour sa fermeture d'information, mais non pour inventer des choses.
是,你可以批评中国政府在一段时间里不允许记者入藏,但是不能捏造不知道事情。
La fermeture de 24 réacteurs serait engagée.
24座核反应被关闭。
La fermeture du bureau de poste influence notre vie quotidienne.
邮局停业影响了我们日常生活。
Principale de produits pour le métal-nominal plaqué fermeture éclair!
主要产品为金属滚镀!
Longue fermeture éclair général, et de lier une cravate.
一般长领带和领带。
La levée de la réalisation des portes et fenêtres, fermeture automatique.
实现门窗举升、闭合自动化。
Relation triangulaire entre la dette à la suite de la fermeture.
因三角债务关系停业。
L'heure de fermeture du musée est à cinq heures de l'après-midi.
博物闭时间是下午五点。
Il déplore à cet égard la fermeture des écoles russes.
在这方面,委员会关切地注意到俄罗斯族学校被关闭情况。
Appartenant à la société pour la production laitière intensive de gestion de la fermeture.
本公司自有奶牛场养殖方式为集约化封闭管理。
Dans le même temps, le deuxième plus grand fabricant de fermeture éclair.
同时也是世界第二大制造商。
Le Comité a noté avec inquiétude la fermeture d'écoles russes.
委员会关切地注意到俄罗斯族学校被关闭。
Les provisions pour fermeture doivent aussi refléter les coûts réels de fermeture.
关闭所需储备也应反映关闭实际成本。
Bague spécialisée dans la production de produits de fermeture, toute la gamme, de haute universalité.
专业生产插芯门锁系列产品,品种齐全,通用性强。
La délégation de l'orateur félicite l'Ukraine pour la fermeture définitive de la centrale de Tchernobyl.
它欢迎乌克兰永远关闭切尔诺贝利核工厂决定。
L'incident d'aujourd'hui a également entraîné la fermeture des écoles à Ganmukhuri et à Anaklia.
今天事件还迫使关闭Ganmukhuri和Anaklia学校。
La fermeture de Rafah a entraîné de graves problèmes.
法过境点关闭造成极大困难。
La fermeture du vase de Dewar doit être inerte.
杜瓦瓶封闭装置应是惰性。
L'expéditeur doit vérifier l'étanchéité des fermetures et de l'équipement.
托运人必须核实封闭装置和设备是不漏。
La fermeture représentera certainement une étape cruciale vers l'autonomie du pays.
关闭办事处肯定是通往该国自治一个重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Papa Pig a oublié quel bouton comme la fermeture de la capote.
猪爸爸忘记哪个按钮关顶篷了。
Le 30 octobre, un incident entraîne la fermeture du RER A pendant trois jours.
10月30日,由于事故,巴黎全区快速铁路网(RER)A线停止运行三天。
Amir : D’accord, je viens après la fermeture, vers 20h.
好的,我会在打烊后来,概8点左右。
La fermeture de Côte Rouge s'est faite progressivement.
“红岸是逐渐衰落的。
Fermeture des portes.- Il est monté, et il redescend.
门关了。-它上来了,然后又下去了。
D'ailleurs, les écoles viennent de rouvrir après plusieurs mois de fermeture.
此外,学校在关门几个月后新开学。
Tu veux m'aider à le mettre? la fermeture n'est pas pratique.
你能帮我带上它吗?扣子不是很灵活。
Trois semaines après la fermeture des portes, Rieux trouva, à la sortie de l'hôpital, un jeune homme qui l'attendait.
关闭城市三周之后,里厄在医院门口看见一个正在等他的男青年。
Depuis la fermeture, pas un véhicule n'était entré dans la ville.
自关闭城市到现在,没有一辆车进城。
Au début, les voyageurs, empêchés de quitter la ville, avaient été maintenus à l'hôtel par la fermeture de la cité.
起初,旅客离城受,留在这座已关闭的城市的旅馆里。
Comme il vit seul, il faut encore, s'il veut dîner, qu'il se précipite dans les magasins d'alimentation de son quartier avant leur fermeture.
因为他一个人生活,如果他想吃晚饭,他必须在商店关门前冲去买好食物。
Mère et fille étaient restées sur le pic du Radar jusqu'au début des années 1980 avant la fermeture définitive de Côte Rouge.
她们母女一直到上世纪八十年代中红岸基地最后撤销时才离开雷达峰。
Il faut, certes, reconnaître qu’en matière d’échelonnement des fermetures d’entreprises, il y a encore, dans notre pays, de sérieux progrès à faire.
诚然,应该承认在企业错开歇业方面,我国还有许多事要做。
C’était le coup de canon qui annonçait la fermeture du port.
这是通知封锁港口的号炮。
Elle s’engouffra dans la cabine, Philip bloquait la fermeture des portes, ne sachant que dire.
她走了进去,菲利普挡住了电梯门,却不知道要说些什么。
Malgré l’hermétique fermeture du salon, une odeur sulfureuse insupportable se dégageait, et j’apercevais des flammes écarlates dont la vivacité tuait l’éclat de l’électricité.
尽管船的客厅紧紧地关闭着,但仍有一股恶心的硫磺味渗了进来。我看到了一些腥红的火焰,它的光亮使船上的灯光都黯然失色。
La commerçante : Voilà une fermeture toute neuve.
关门不久。
Il en montra l’épaisseur qui rendait le verre capable de résister aux chocs les plus violents, puis il expliqua longuement le système de fermeture.
他指给她看玻璃有多厚,使它能顶得住最的冲击,接着他冗长地介绍密闭系统。
Comme tous ses confrères, elle a beaucoup souffert de la fermeture des commerces, malgré les aides, elle a su innover.
和所有的同事一样,她也吃了不少店铺关门的苦头,尽管得到了帮助,但她还是在寻求创新。
Si seulement ça pouvait être vrai! Ah, je leur ai dit qu’on passerait la journée de lundi avec eux, puisque c’est notre jour de fermeture.
C : 要是真能这样就好了!啊,我跟他们说我们周一会和他们一起,正好是我们歇业的日子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释