有奖纠错
| 划词

Nous allons prendre ce fiacre, rentrer à la maison, nous faire servir un petit déjeuner, et nous coucher une heure.Il est fort probable que nous soyons sur pied toute la nuit prochaine.

咱们坐这回家去,吃个早点再睡一会.天晚上咱们可能还要再走一上夜.,第一间屋子那停下来!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传出性共济失调, 传达, 传达的工作的办事处, 传达会议精神, 传达军事当局命令的文件, 传达命令, 传达人员, 传达室, 传达思想感情的工具, 传达信息,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫 Madame Bovary

Cependant le fiacre n’arrivait pas. Léon avait peur qu’elle ne rentrât dans l’église. Enfin le fiacre parut.

但是马车老也不来。莱昂怕她回到教堂里去。还好马车总算来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

On avait fait venir un fiacre à la porte de la rue de Babylone, et l’on s’en était allé.

们在巴比街雇了一辆街车便这样走了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

En un instant, un fiacre fut devant la porte.

一会儿,街车来到了门前。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Cocher, dit-il, rue de l’Homme-Armé, numéro 7. Le fiacre partit.

“车夫,”,“街七号。”马车出发了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Là il était descendu, et le fiacre avait ramené Cosette rue de Babylone.

到那地方以后便下了车,原车又把珂赛特送回到巴比街。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Ce fiacre, devenu démesuré par son chargement, a un air de conquête.

这辆马车因载过多,显得无比庞大,有着一种胜利的神情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

S’il vient en fiacre, comment se fait-il que tu arrives avant lui ?

是坐马车,你又怎么能比先到?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Rue Guénégaud, elle monta en fiacre en désignant, comme le but de sa course, la rue du Harlay.

她在琪尼茄路叫了一辆出租马车,吩咐驱车到哈莱路去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et Gervaise, à la porte de la boutique, devint toute pâle, en reconnaissant la malle sur le fiacre.

热尔维丝走到店门口,一眼就认出那只曾伴随她的旧箱子放在马车上,她的脸色变得苍白。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

On se rappelle le fiacre qui attendait, en cas.

我们还记得有辆车在等着,以备不时之需。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

À la vue de ce mouvement il recommença à l’accabler d’injures atroces et dignes d’un cocher de fiacre.

看见跪下,侯爵又百般辱骂起来,骂得凶且俗,与车夫无异。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Un fiacre les attendait qui les conduisit à l’avant-port où Papagris tenait la Perle toute prête à prendre le large.

一辆轿车在等着们,将们送到外港,帕帕格里在那儿守着珍珠号,准备好将们送到大海上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

La portière refermée, le fiacre s’éloigna rapidement, remontant les quais dans la direction de la Bastille.

车门又关上,马车向前飞跑,上了河岸向巴士底狱的方向驶去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Et elle monta dans le fiacre avec Julien.

她和于连一起上了马车。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Il était nuit close quand le fiacre arriva au numéro 6 de la rue des Filles-du-Calvaire.

街车到了受难修女街六号时已是夜晚了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Elle doit être dans le fiacre.

它应当在车子里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

À peine arrivé, attendez-moi dans un fiacre, près la petite porte du jardin, J’irai vous parler ; peut-être pourrai-je vous introduire dans le jardin.

到后立刻坐进一辆出租马车等我,在花园的小门附近,… … 街… … 号。我去找您谈,也许把您带进花园。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Il avait vendu un Elzévir pour payer son fiacre en allant.

是卖掉一本埃尔泽维尔去付马车费赴宴的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

De son côté, le fiacre, qui se réglait sur toutes ses allures, avait fait halte au-dessus de lui près du parapet.

至于在的一切举动之后紧跟着的街车也在上面靠近河栏杆处停下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

La Grèce avait besoin du chariot de Thespis, la France a besoin du fiacre de Vadé.

希腊需特斯毕斯的四轮载货马车,法国需瓦代的出租马车。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传导速度, 传导系数, 传导系统, 传导性, 传导性耳聋, 传导性聋, 传导性疼痛, 传导之官, 传导组织, 传道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接