有奖纠错
| 划词

Vous ne pouvez vous figurer sa joie.

您不能想象他有多么高兴。

评价该例句:好评差评指正

Au pied de celle-ci deux personnages y figurent.

脚下有两个人。

评价该例句:好评差评指正

La balance et le glaive figurent la justice.

天平和宝剑象征正义。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.

这两张画放一起不相称。

评价该例句:好评差评指正

Six autres universités de la partie continentale figurent parmi les 300 premières.

另外有六所中大学排世界前300名。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres institutions, elles figurent à part.

另一些机构,这些支出是专门列出

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souscrit pleinement aux recommandations qui y figurent.

代表团完全赞成报告中所载建议。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport s'appuie sur les éléments qui y figurent.

报告容全部贯穿本报告中。

评价该例句:好评差评指正

D'où les observations à ce sujet qui figurent ci-dessous.

因此,他就这些问题下文发表一些结论性意见。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est difficile d'interpréter les chiffres qui y figurent.

然而,资产负债表上数字意义并不明确。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, certaines informations qui y figurent concernant l'ONUDI sont aujourd'hui dépassées.

因此,联检组报告中载列工发组织某些资料现已过时。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations qui y figurent doivent être parfaitement respectées et renforcées encore.

应全面履行和进一步发展这一制度规定义务。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que les deux versions figureront dans le rapport.

主席说,报告将同时列入两种选择。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par certaines affirmations qui figurent dans le rapport.

我们对增编有方面。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe arabe soutient la suppression des crochets qui y figurent.

阿拉伯集团赞成去掉该案文方括号。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne impartiale parviendrait aux conclusions qui figurent dans le rapport.

任何公正人都能得出和报告一样结论。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'UNICEF souscrit aux recommandations qui figurent dans le rapport.

最后,儿童基金会希望为本报告所载建议提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent les photos ne figurent plus dans ici ici est mort.

因此,做更多照片这里,这里,已经死了。

评价该例句:好评差评指正

Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.

我本来想给您写信, 可是您想想, 我竟然把您址弄丢了。

评价该例句:好评差评指正

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kamiokalite, kamiokite, kamlinite, kampala, kampérite, kampot, Kampuchéen, kampylite, kamtchdale, kamycine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Wang Miao remarqua qu’aucune indication ne figurait sous le numéro du bâtiment.

从那只有门牌号码没有单位大门。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Pas du tout, ça la passionne, figurez-vous.

不 您没发现她很感兴趣吗。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Oh, tu veux figurer aussi sur le tableau?

噢,你想我吧你也到这幅里面去啊?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ne vous figurez pas que vous ayez inventé cela.

你们不要以为这是你们发明

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Oui… je ne me figurais pas que c’était comme cela. »

“啊… … 我原来可没有料到是这么回事。”

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces mesures devrait donc figurer le traçage de contacts.

这些措施之一应包括联系追踪。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Merci, le rectangle, tu peux figurer sur ma toile.

谢谢你,矩形,你可以显现在布上了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout consulta la liste… Le nom de son maître n’y figurait pas.

路路通查遍了这张旅客单… … 上面就是没有他主人

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Les pommes, les poivrons ou encore les pêches figurent parmi les aliments les plus pollués.

苹果,甜椒,还有桃子被指出在食品中,是污染最严重

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je détaillai la photo, sur laquelle figurait un objet de forme presque rectangulaire.

我拿过照片仔细端详,图像是一个矩形物件。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Plus de 110 millions de noms figurent dans ce répertoire créé en 1945.

在这个1945年创建目录中,有超过1.1亿个

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Dans les expressions figurées du langage courant, c'est la même règle qui s'applique.

在日常语言比喻性表达中,同样规则也适用。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je souhaiterais vous poser une question, mais votre réponse ne figurera pas dans le procès-verbal.

我问一句,回答不记录。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

D'où il se trouvait, les trois soleils alignés figuraient l'œil flamboyant de l'univers.

从这个方向看,三只叠加太阳构成了宇宙中一只明亮眼睛。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Eh bah moi aussi figurez-vous -Ce serait pas mal de se faire un resto ?

我也是呢 -去餐厅吃个饭怎么样?

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Non, on ne va pas dîner.Je ne suis plus tout à fait en état, figurez-vous.

不去赴宴了 您看我现在这样子怎么去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ces flambeaux portaient deux bougies de cire et figuraient habituellement sur la cheminée de l’évêque.

那对烛台上插着两支烛,经常陈设在主教壁炉上。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Celui-ci figurera dans le procès-verbal et permettra à l’opérateur d’enclencher la procédure de blocage de l'appareil.

它将被写入笔录中,并且能够让运营商启动手机冻结程序。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Toutes les consonnes qu’il ne pouvait prononcer figuraient comme autant de duretés dont il était incapable.

有些辅音他发不好,说明有些刺耳话他是讲不出口

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Figurant parmi les principales régions productrices d’épices, le Kerala attire les marchands depuis plus de trois millénaires.

主要香料产区中代表,喀拉拉吸引着超过3000商人来此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kandi, kandite, kandjar, kandy, kanémite, kangourou, kanji, kankan, kankiang, kankite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接