有奖纠错
| 划词

La Société peut être de nature ménages pour les filigranes, impression couleur et d'autres services.

本公司可以根据可户来样进行水印,彩印等多种服务。

评价该例句:好评差评指正

Au filigrane bleu de l'âme se greffant.

就在灵魂潜入时蓝色的水痕里。

评价该例句:好评差评指正

Transparente, la fleur qu'il a sentie, enfant, Au filigrane bleu de l'âme se greffant....

那朵透明的花,他在孩子时闻见过, 就在灵魂潜入时蓝色的水痕里。

评价该例句:好评差评指正

Les thèmes de la bonne gouvernance et de la responsabilité apparaissent en filigrane tout au long de mon rapport.

良好治理问责这两,就如同两条金丝线,贯穿整报告。

评价该例句:好评差评指正

En plaçant cette page devant une source lumineuse, on découvre l'écusson du Costa Rica en filigrane.

对着光看,可看到此页上的哥斯达黎加纹章。

评价该例句:好评差评指正

J'avoue avoir perçu dans le filigrane si ténu de l'intervention de mon collègue Rivasseau le sens subtil de l'anticipation et de la litote.

我必须承认,我在我的同事里瓦索的发言所用十分微妙的措辞看到一种精微的潜台词,既轻描淡写又带有预见性。

评价该例句:好评差评指正

Le thème qui apparaît en filigrane dans l'activité de l'Organisation des Nations Unies est le développement, c'est-à-dire une répartition plus juste des chances pour les peuples du monde.

联合国工作最重要的基本议就是发展,它意味着全球发展机遇要在世界各国人民等地分配。

评价该例句:好评差评指正

Le passeport dominiquais présente des caractéristiques de sécurité : au centre du passeport passe un fil qui brille sous les rayons ultraviolets, et un filigrane figure sur chaque page.

“护照心有一条线,在紫外线下会发光,而且所有各页都有水印”。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît en filigrane dans l'évolution récente du droit international pénal, notamment les statuts des deux tribunaux ad hoc et le Statut de Rome de la Cour pénale internationale.

它是最近国际刑法领域做法的理论基础,包括两临时法庭罗马国际刑事法庭章程。

评价该例句:好评差评指正

La problématique du multiculturalisme, sa reconnaissance, sa gestion et sa dynamique sociale, politique et économique est, en filigrane, l'enjeu central des crises actuelles dans la plupart des régions du monde.

多文化义、对多文化义的认识、把握及其在社会、政治经济方面的动态问,是世界多数地区当今危机的一潜在因心问

评价该例句:好评差评指正

Pour empêcher les manoeuvres frauduleuses, le passeport est en outre protégé par tout un ensemble d'éléments de sécurité, y compris procédé Ultra Violet, filigrane et imprimerie de sécurité et autres éléments secrets.

为了防止伪造活动,该护照还获得一系列的安全特征的保护,包括紫外线、水印、安全印刷其他隐秘的特征。

评价该例句:好评差评指正

Il donnait toutefois naissance à un droit d'engagement pour ceux qui étaient susceptibles d'être affectés et pour les initiateurs de l'activité, idée qui s'inscrivait en filigrane dans toute la notion de diligence due.

但是这种不遵守确实产生有可能受到影响的一方与促进这种活动的一方进行接触的权利,这种权利是纳入整应有的注意的概念之的。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi, dans le temps qui m'est accordé, de partager avec vous trois sujets de préoccupation majeure suscités par l'activité du Tribunal et que vous retrouverez en filigrane du rapport annuel qui vous a été distribué.

请允许我向大会谈谈我对法庭工作的3要关切的看法,已印发的年度报告自始自终都提到这些问

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage l'État partie à étudier les efforts faits par d'autres pays pour reclasser les métiers masculins et féminins afin de mettre à jour le cas échéant les stéréotypes qui, en filigrane, influencent les salaires.

委员会鼓励缔约国研究其他国家在以下方面的工作,即重新评估以男子为或以妇女为的工作,以发现是否有隐藏的定型观念影响到工资的设定。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Takasu a évoqué en filigrane l'affaire du Monchegorsk, ce navire affrété par l'entreprise « Islamic Republic of Iran Shipping Lines », qui a été impliqué dans des trafics illicites au profit de l'Iran et en violation des résolutions du Conseil.

高须大使提到了Manchagorsk号货轮问,这艘船由伊朗伊斯兰共国航运公司租用,而该公司涉嫌代表伊朗进行非法贩运并违反了安全理事会的决议。

评价该例句:好评差评指正

La raison pour laquelle l'état de droit apparaît en filigrane dans tous les domaines normatifs a été pertinemment résumée par Mario Monti, le Commissaire européen en charge de la politique de concurrence: «Un mécanisme de révision judiciaire efficace est le garant ultime de la responsabilisation».

法律规则之所以跨越制定规则的各领域,欧洲联盟竞争事务专员Mario Monti对其原因作出了适当的概括,他说:“有效的司法审查是问责制的最终保证。”

评价该例句:好评差评指正

Le passeport thaïlandais est doté d'une série de dispositifs de sécurité, dont : un papier de qualité supérieure mélangé de fibres visibles et invisibles, des marques invisibles réagissant aux rayons ultraviolets, des filigranes sur tous les visas, l'impression numérisée du portrait du titulaire, une pellicule de protection laminée sur la page réservée aux données biographiques et un fil de couture fluorescent.

护照本身带有好几种先进的安全特性,例如,用肉眼可见不可见纤维交织制作的高质量纸张、秘密的紫外线暗记、每张签证页上的水印、数码处理的持照人相片、用安全薄膜覆盖保护填有人情况的数据页、以及用荧光线装订。

评价该例句:好评差评指正

Notre espoir le plus grand est de voir la fin de la guerre froide et l'évolution qualitative des relations internationales - qui sont à l'origine de l'irréversible mouvement de globalisation, avec son lot de promesses mais également de défis et de menaces - porter en filigrane les éléments d'un nouvel ordre international qui consacrerait le primat du dialogue et de la coopération et annoncerait l'avènement d'une nouvelle époque, fondée sur une approche stratégique rénovée de la paix et de la stabilité.

我们的最大希望就是看到冷战的结束国际关系的质量转变——这些是不可逆转的全球化运动的根源,其带来的希望、挑战威胁促成了新的国际秩序的内容,这一秩序把对话与合作置于首位,预示着基于经过更新的与稳定的战略方法的新时代的到来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arsénolamprite, arsénolite, arsénomarcasite, arsénomiargyrite, arsénopalladinite, arsénophénylglycine, arsénophyllite, arsénopyrite, arsénorésistant, arsénosyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Faites unhôtel ou un restaurant cent pour cent écolo avec un concept très fort en filigrane, vous verrez, ce sera bingo!

创造一家百分百环保并且拥有隐强大的念的酒馆,你会发现,这很行!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ma mère, ma grand-mère, qui étaient très latino-américaines chic, ça m'inspire toujours en filigrane.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Et puis en filigrane, je dirais, deux messages, deux enjeux.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Pourtant, on peut dire que l'image de la Passion est toujours présente, en filigrane, dès qu'on parle de clouer autre chose que deux planches.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Divorcée d'andrew parker bowles en 1995, camilla est toujours restée en filigrane de la vie du prince charles. Même face à une presse hostile, et une opinion publique ayant pris fait et cause pour lady diana.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Voilà ce qui nous répond et je crois que c'est ce qu'il faut retenir en filigrane, il y a pas vraiment de superhéros, on est tous les superhéros du quotidien, ce nos enfants.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Après la difficulté quand on a plein d'idées, c'est si je peux dire et c'est peutêtre que j'entends en filigrane que vous n'avez pas dit johnson, c'est comment choisir dans un projet finalement.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Et souvent, à ce premier sens va s'en rajouter un autre en filigrane : « mine de rien » , c'est aussi « petit à petit » , « à force de patience » : mine de rien, il a accumulé un beau magot et il a fini par s'acheter une maison absolument magnifique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arsenuranocircite, arsenuranospathite, arsenuranylite, arsenvanadinite, arshinovite, arsin, arsinate, arsine, arsinico, arsino,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接