Mia est une fillette de dix ans.
米芽是一个十岁小姑娘。
Les fillettes sont bien bruyantes.
女们太吵了。
Les cheveux de la fillette étaient blonds comme le blé.
小女发像成熟麦穗一样金黄。
Les cheveux de la fillette étaient blonds comme les blés.
2 La fillette s'est servie du rouge a lèvres de sa mère.
第二句意思应该是:这个女用了她母亲口红吧?
Une fillette de trois ans, sa mère et son oncle ont été tués.
车祸导致一个三岁女、其母亲和叔叔死于非命,另有三受伤。
Par conséquent, les autorités suédoises considèrent ces fillettes comme des sujets à risque.
因此,瑞典当局将这些女视作处于危险情况儿童。
Il s'agit généralement de fillettes, qui sont souvent mariées très jeunes.
这些通常是女,她们往往还很早就结婚。
Des mesures spéciales, dont des mesures de sanction, sont essentielles pour protéger les fillettes.
包括惩罚在内特殊措施对保护女童是必要。
La fillette teste sur lui son pouvoir de séduction et fait tout pour le charmer.
女儿会试探爸爸是否有魅,尽一切办法吸引爸爸注意。
Les femmes et les enfants, notamment les fillettes, comptent parmi les migrants les plus vulnérables.
妇女和儿童,特别是女童,在所有移徙者中最易受伤害。
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我旁边桌子坐着一位妈妈和她2个8到10岁女儿。
Voilà pourquoi il est indispensable d'éduquer la fillette à son futur rôle de mère.
所以,教育女成为未来母亲,是必需做事。
Dans cette convention l'intérêt se concentre sur l'enfant, y compris la “fillette”.
该公约主要重点放在儿童,包括“女童”利益上。
Cette fillette est un vrai lutin.
这个小女真是个调皮小精灵。
Nous reconnaissons le potentiel de nos fillettes.
我们认识到我们女童们潜。
Chaque fillette nous donne un aperçu de l'avenir.
每个女童都使我们看到了未来。
La situation des fillettes fait partie des priorités du Gouvernement.
女童状况是政府重点工作之一。
La féminisation de la pauvreté commence avec le traitement des fillettes.
贫困女性化是从女待遇开始。
Le corps de la fillette n'a jamais été retrouvé.
女童尸体一直未被发现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous êtes plus fragiles que des fillettes.
你们比小姑娘更加脆弱。
Une fillette, mon bon ami, une fillette !
个小姑娘,我的好朋友,是个小姑娘。
Elle avait épousé comme les fillettes épousent le garçon doté que présentent les parents.
和那些嫁给受了双亲嫁资的男孩子的小姑娘样,她这样结了婚。
Bah ! bah ! c’est le temps des fillettes !
“有什么关系!有什么关系!是找小娘们的时候了!”
M. Pasteur, que savez-vous des ravisseurs de fillettes ?
巴斯德先生,您对绑架小女孩的人了解多少?
La fillette s'apprête à faire un festin de chips !
这个女孩即将迎场薯片盛宴!
Viens-tu un instant, fillette ? demanda le père, heureux de sortir.
“你会儿好吗,小女儿?”正盼望离开的父亲说。
Souvent la chaleur d’un beau jour. Fait rêver fillette à l’amour.
天气热得小姑娘,做梦在想情郎。
En passant par le bois, la fillette rencontra le loup qui lui demanda où elle allait.
在穿越树林时,小红帽遇到了大灰狼,大灰狼问她去哪里。
La fillette, bouleversée par cette intimité exceptionnelle, ne peut empêcher son cœur de battre la chamade.
所以小丫头每次都会被这难得的亲近吓到小心脏不可控制地狂跳。
Une fillette de huit ans avait-elle le droit de se faire payer ce mandat familial ?
个8岁的小女孩有权领取这张家庭汇款单吗?
Alzire, d’une intelligence précoce de fillette infirme, savait très bien faire la soupe. Elle dut comprendre, n’insista point.
阿尔奇具有残废小姑娘早熟的智慧,她很会做饭。她大概是领悟了母亲的意思,点没有坚持。
Ce jour-là nous ne trouvions personne, ou une seule fillette prête à partir qui m’assurait que Gilberte ne viendrait pas.
那在我们谁没有瞧见,没有见到任何玩罢即将回家的姑娘对我讲声希尔贝特今天不。
Lorsque le train prit de la vitesse, Harry regarda la mère et la fillette devenir de plus en plus petites, puis disparaitre.
直到火车加速,她被抛在后面,还在不停地向他们招手。哈直注视着母女俩,直到火车拐过弯去,看不见她们了。
Le rendez-vous est dehors, dit Théodule. Voyons la fillette.
“约会地点在外边,”忒阿杜勒说,“可以看到那小姑娘了。”
Cinquante, c’est beaucoup, dit la fillette avec une intention un peu moqueuse ; il y a tant de gens qui seraient heureux d’en avoir une !
“五十个呀,真不少,”姑娘带点调侃的意味说,“有多少人只要有个念头就很高兴了!”
Souvent la chaleur d’un beau jour, fait rêver fillette à l’amour. Et il y avait dans tout le reste des oiseaux, du soleil et du feuillage.
天气热得小姑娘。做梦在想情郎。接着就歌唱小鸟、太阳、树荫。
Parce que tu crois que la collerette c'est mieux, toi? Ce n'est pas un peu tutu comme les fillettes aux cours de danse? Un point ça, tient galinette!
你以为你的圆领子好到哪里去吗?你不觉得像芭蕾课上小女孩的小短裙吗?吃我这招,小姑娘。
Neuf trois quarts, dit une fillette également rousse qui tenait la main de la petite femme replète. Moi aussi, je veux aller à Poudlard.
“九又四分之三! ”个火红头发的小姑娘牵着妈妈的手,尖着嗓子大声说。“妈妈,我想去。”
Une fillette d’un blond roux, qui avait l’air de rentrer de promenade et tenait à la mainune bêche de jardinage, nous regardait, levant son visage semé de taches roses.
位头发黄得发红的少女,显然刚散步归,她手里拿着把花铲,仰着布满雀斑的脸在看我们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释