有奖纠错
| 划词

La police a procédé au filtrage des éléments suspects.

警察局把可疑分子细细地滤了一遍。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement il y a de tout mais le filtrage pour pénétrer est impressionnant aussi.

这里几乎应有尽有,只是进去要过安

评价该例句:好评差评指正

Tous les bagages en soute font l'objet de filtrage.

我们对所有托运行李都进行

评价该例句:好评差评指正

La société a avancé de filtrage, le traitement matériel et des matières premières, avec son vaste réseau.

公司拥有先进筛选、加工设备并拥有庞大原材料供应网点。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi recommandé un filtrage supplémentaire des réclamations auxquelles correspondaient des remboursements.

监督厅还建议进一步对获得赔偿金赔人进行筛选。

评价该例句:好评差评指正

Vu la nature des réclamations au titre des surcoûts, aucun filtrage n'est effectué pour ces pertes.

鉴于增加性质,将不对这些损失分组。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux autres frontières, les instructions relatives au renforcement de contrôle et de filtrage ont été données.

已经下达了关于对其他边境加强控制和指示。

评价该例句:好评差评指正

Un système de filtrage des passagers embarquant ou débarquant à partir des plates-formes aéroportuaires et ferroviaires a été institué.

目前已经建立一个制度,在机场和火车月台上下飞机和火车旅客。

评价该例句:好评差评指正

Parmi celles-ci, on retiendra l'amélioration de l'inspection filtrage des passagers, des équipages et des cargaisons à tous les niveaux.

这些措施包括在所有各级改进对乘客、机组人员和货

评价该例句:好评差评指正

Quels progrès ont-ils accomplis pour être moins vulnérables grâce à l'application de contrôles frontaliers et de procédures de filtrage?

在通过实施边界管制和程序加强这一薄弱环节方面取得了何种进展?

评价该例句:好评差评指正

La Mission a également l'intention d'acheter du matériel de filtrage complémentaire dont l'entretien sera prévu dans le contrat d'achat.

另外,该观察团正计划再采购一些设备,并要求将保养服务列入采购协定。

评价该例句:好评差评指正

À cette date, quelque 90 % de tous les chargements transatlantiques et transpacifiques importés aux États-Unis seront soumis au filtrage préalable.

届时,所有跨大西洋和跨太平洋进入美国境内进口货中大约90%将会受到事先筛选

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de classement sont conçus pour fonctionner de pair avec des techniques de filtrages autonomes faisant appel à un butineur.

评级制度按设计与以浏览器为基础并自成一体过渡技术一道使

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre des victimes de la traite restent non identifiés ou mal identifiés par les autorités chargées des processus de filtrage.

实施甄别程序主管当局依然没有清甚至搞错许多贩运活动受害者身份。

评价该例句:好评差评指正

Elle a mis au point un système intégré de filtrage des passagers capable de détecter les irrégularités de leurs documents de voyage.

新加坡设有旅客综合系统,能够出旅客旅行证件不规范之处。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est dû principalement au contrôle exercé par la Coalition sur les médias et au filtrage de l'information par les journalistes «embarqués».

这主要是因为,盟军控制着新闻媒体,新闻只是透过“潜伏”记者才慢慢传递出来。

评价该例句:好评差评指正

Il pense que cette solution permettrait, tout en continuant d'assurer le méticuleux filtrage indispensable, de réduire les délais excessifs dont souffre la procédure actuelle.

它认为这样做既可继续进行必要筛选,又可减少现有程序过度拖延。

评价该例句:好评差评指正

La société intègre désormais la purification de l'eau dans les programmes de développement des collectivités par la technique du filtrage sur sable biologique.

目前该协会正在通过采沙滤水技术,把水净化纳入发展。

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons d'économie de temps, un système de filtrage a été mis en place, l'objectif étant d'éviter de surcharger la Cour d'appel.

为了简化审,使了一种筛选办法,使上诉法院案件负担不致过于沉重。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé, pour dissiper cette crainte, de mettre en place un processus de filtrage en demandant aux utilisateurs de justifier leur recherche.

会上针对这一关切指出,应当实行审办法,要求人持有、给出或证明理由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置, 潮水, 潮水船渠, 潮水的倒灌, 潮水退落, 潮水位, 潮水增涨量, 潮滩泥地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

C'est un phénomène similaire au filtrage de polarisation qui fait qu'au-delà d'une certaine distance avec le soleil, la couche gazeuse du soleil ne nous apparaît pas visible depuis l'atmosphère.

这是种类似于偏振的现象,使得在太阳超们的大气层里观察,大阳的气态外层突然变得透明不可见。

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et en fait il y a un filtrage des informations qui se fait de l'extrémité du bras jusqu'au cerveau qui permet en fait au cerveau de ne pas avoir trop d'information.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

RA : Le ministre de la communication a en effet annoncé vouloir étendre le procédé de filtrage " indépendant" . En d'autres mots, censurer des contenus, sans bloquer les sites. Explications Simon Rozé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能, 潮汐区界, 潮汐曲线, 潮汐三角洲, 潮汐图, 潮汐图集, 潮汐系数, 潮汐效率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接