Les combattants étaient en civil, semblaient avoir pris des drogues qui les surexcitaient et portaient des fioles et des fétiches sur la poitrine.
战斗人员身穿便衣,看来因服用特制药而狂暴,胸前挂和护符。
Le représentant du Canada a expliqué qu'il avait autorisé l'importation de bromochlorométhane en très petites quantités, dans de petites fioles, au bénéfice d'une société pharmaceutique qui s'en servait pour calibrer des instruments de laboratoire.
加拿大代表解释说,该国准许进口
装
数量极少
溴氯甲烷, 供一个制药公司用于实验室仪器
校准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'avais là devant les yeux une fiole contenant quelque espèce d'essence, des paquets de quelque espèce de sel, et la consignation d'une série d'expériences qui n'avaient (comme beaucoup d'autres recherches de Jekyll) amené aucun résultat d'utilité pratique.
这里面有一瓶装着某种酊剂药瓶,一包成分不明
盐类,还有一本实验
数据(杰吉尔
许多试验都与这一样),都是没有得到什么实用性
结论。
Plus haut, sur des étagères, des bouteilles de liqueurs, des bocaux de fruits, toutes sortes de fioles en bon ordre, cachaient les murs, reflétaient dans la glace, derrière le comptoir, leurs taches vives, vert-pomme, or pâle, laque tendre.
高处多层货架板上,有一瓶瓶
甜烧酒,一个挨一个
敞口瓶装水果,还有各种各样
小瓶,摆放得整齐有序,掩住
整个墙壁。
台后面
大镜
里映出它们鲜活
颜色:苹果绿、金黄色、柔和
漆光色。