有奖纠错
| 划词

L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.

湖水非常清,反射着蔚蓝的天空。

评价该例句:好评差评指正

La qualité sera associée à des jugements subjectifs, mais je veux tout d'abord faire une observation sur la nature du Conseil et sa place dans le firmament des personnes et des institutions chargées du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

质量将附加一些主观的判断,我要首先谈一谈安理会的性质及其在处理维持平与安全的人员机构中的位置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 搭班, 搭伴, 搭帮, 搭边, 搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Un des morceaux du ciel était circulaire et s'étendait rapidement sur le fond étoilé du firmament ordinaire.

小部分的圆形的,正在正常的背景上迅速扩大。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le soleil se coucha, la pleine lune monta dans le ciel ; ronde, et grosse, claire et belle, elle brillait au noir firmament.

太阳下山了,月亮升起来了;在蔚蓝的天中,圆又大,干净又美丽。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神生》法语版

Après une forte pluie saisonnière, le ciel était d'une rare pureté. La Voie lactée, d'ordinaire invisible, scintillait dans le firmament.

雨后初晴的夜十分清澈,平时见不到的银河也显现出来。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le ciel en effet commençait à palir, et les bandes de canards traînaient de longues taches rapides vite effacées, sur le firmament.

的确开始泛白,成群的野鸭在天际一长串黑点,瞬息即逝。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au lieu d’un firmament brillant d’étoiles, je sentais par-dessus ces nuages une voûte de granit qui m’écrasait de tout son poids, et cet espace n’eût pas suffi, tout immense qu’il fût, à la promenade du moins ambitieux des satellites.

在这些云朵上面,我所感觉到的不发出光的天,而花岗石的圆顶,它的重量压倒了我的精神,不营间多大,它却不如天上际最小的间。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Et ils sont partis au firmament des voeux

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Venez planter au ciel et même au firmament.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搭焊, 搭话, 搭火车去上海, 搭伙, 搭积木, 搭架子, 搭建, 搭脚儿, 搭脚手架, 搭接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接