有奖纠错
| 划词

Traitement et commerce sont fixés pour une.

加工与贸易是被安排在一起

评价该例句:好评差评指正

Traitement de commerce est fixée pour une.

是集加工与贸易为一体。

评价该例句:好评差评指正

Le prix mensuel d’un lit est fixé 120EUR.

一张价格是每月120欧。

评价该例句:好评差评指正

Mon choix s'est fixé sur tel article.

我选定某一件物品。

评价该例句:好评差评指正

Avez-vous fixé un emplacement pour la tente?

你们确定安帐篷地方了吗?

评价该例句:好评差评指正

La durée du mandat présidentiel est fixée à quatre ans.

总统任期定为四年。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis fixé un objectif, celui d'être technicien.

我为自己设定一个目标,我是想当一个Technicien,也就是技术员。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des fêtes chinoises sont fixées selon le calendrier lunaire.

国大部分节日都是根据阴历定

评价该例句:好评差评指正

La Fête des Mères enFrance est fixée au dernier dimanche demai.

法国母亲节为每年五月最后一个星期日。

评价该例句:好评差评指正

Le tarif pour toutes les séances est fixé à 20 RMB.

所有场次票价均为20元。

评价该例句:好评差评指正

Jiao stéréotypes plus de 87% du carbone fixé, de soufre 0.5 ci-dessous.

定型焦固定碳87%以上,硫0。5以下。

评价该例句:好评差评指正

Les différents seuils seraient fixés par le Comité des contributions.

所用值,由会费委员会决定。

评价该例句:好评差评指正

C'est alors que sont fixées ses frontières extérieures actuelles.

现在瑞士外部边界也是那时确定

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs ont été fixés et la direction est claire.

目标已经确定,方向也很明确。

评价该例句:好评差评指正

À la même industrie a fixé une excellente image professionnelle de la voiture.

在同行业已经树立了汽车精品专业形象。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, les restrictions étaient fixées par la loi.

本案所涉及限制是依法规定

评价该例句:好评差评指正

Ces priorités ont été fixées compte tenu des exigences des donateurs.

但是,确定优先次序必须考虑到捐助方要求。

评价该例句:好评差评指正

Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.

不规定彩礼上限和下限。

评价该例句:好评差评指正

Des objectifs d'économie supplémentaires avaient été fixés pour chaque division.

各司还确定了进一步节省支出目标。

评价该例句:好评差评指正

Une période de deux ans a été fixée pour évaluer ces directives.

为评估这些指南规定了两年试验期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆囊管切开术, 胆囊管炎, 胆囊积脓, 胆囊积脓积气, 胆囊积水, 胆囊积血, 胆囊结石, 胆囊静脉, 胆囊扩张, 胆囊切开术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est ce dont il faudra s’assurer, reprit Gaetano les yeux toujours fixés sur cette étoile terrestre.

“我们正要把这事弄明白。”盖太诺回答,他的眼睛盯着这颗岛上之星。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On la déroula ; elle fut fixée à une saillie de roche et rejetée au dehors.

人们赶快解开那条绳子,把它的一端拴在岩石上,向外面拖着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’œil de Jean Valjean resta fixé à terre.

冉阿让的眼睛仍旧盯在地上。

评价该例句:好评差评指正
日介绍

La date est fixée au troisième dimanche de septembre.

日期定在9月的第三个星期日。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’œil de M. Leblanc était fixé sur Jondrette et l’œil de Jondrette sur la porte.

白先生的眼睛盯在容德雷特身上,容德雷特的眼睛老瞟着房门。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语

Ben, je pense bien ! On va vite être fixés, d'ailleurs.

呃,我觉得可以呀!另外,我们快点决定吧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès ainsi placé put rester les yeux fixés du côté de Marseille.

唐太斯于是就能时时注意到马赛方向的动静

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Certainement, répondis-je, tout ému encore des dernières paroles de Marguerite et les yeux ardemment fixés sur elle.

“当然罗,”我回答,我刚玛格丽特那几句话,激动的心情还没有平静下来,火辣辣的眼睛凝望着她。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est notamment la California Avocado Association qui a popularisé et fixé le terme.

特别是加州牛油果协会,它推广并且固定该术语。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Oui. nous avons fixé un rendez-vous à trois heures, je m'appelle Philippe Legrand.

我们定好3点见面的。我叫菲利普•格朗。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Son seuil a été fixé à 1700 mètres cubes par an et par personne.

其阈值被设置为每人每年1700立方米。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du reste, les six cent mille francs avaient fixé les indécisions de la vieille fille.

此外,那六十万法郎已使老处女的犹豫心情一扫而光

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il resta un moment immobile, pensif, les yeux fixés sur cette ouverture sombre et continue.

他依旧木然地站着,眼睛盯住他脚下那个幽暗的洞口。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous devions, avant peu, être fixés sur ce point important. Le Nautilus marchait rapidement.

不过不久,我们就会明确这重要的一点。“鹦鹉螺号”船只正快速前进。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et il resta dans la même attitude, la tête branlante, l’œil fixé sur la porte.

他照原样坐着,脑袋微微颤抖,眼睛盯着房门。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pendant ce temps, en espagnol, le mot pour désigner la personne s’est fixé comme abogado.

在此期间,西班牙语用来指人的那个单词被确定为abogado。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

C Comment est fixée la durée de la garantie?

保险期如何确定?

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Dans le vieux château de Winchester, il y a une énorme table ronde fixée au mur comme une horloge.

温彻斯特的老城堡里,有一个像钟一样固定在墙上的巨大桌子。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est la règle que toi tu as fixée ! Et je prends du thé le matin.

“这是你自己设定的规矩!另外,早上我是喝茶的。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Au temps fixé je reviendrai vers toi, à cette même époque; et Sara aura un fils.

日期,明年这时候,我必回到你这里,撒拉必生一个儿子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆怯<书>, 胆怯的, 胆怯的(人), 胆怯的<俗>, 胆怯的行为, 胆怯地, 胆怯而, 胆怯而残忍的人, 胆青素, 胆热,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接