有奖纠错
| 划词

Les arbres ont fleuri tôt cette année.

今年树木开早。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les étoiles sont fleuries.

所有的星星上都好象开着

评价该例句:好评差评指正

Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.

月照林皆似霰。

评价该例句:好评差评指正

La fenêtre du voisin fleurie.

邻居的窗户开。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces constructions sont placées autour d’un petit lac où fleurissent de beaux nénuphars. Superbe !

所有的房子都围绕着这一方小小的池塘,此时睡莲正盛开。太美了!

评价该例句:好评差评指正

Vous craquez pour les robes rose pâle, les imprimés fleuris et les bijoux fins et travaillés.

你狂爱粉红色的镶有精致珠饰的印

评价该例句:好评差评指正

Elle a fleuri la table.

在桌子上摆了

评价该例句:好评差评指正

Une vallée fleurie et un soleil resplendissant y sont représentés.

国徽展示了旭日初升照耀下的谷。

评价该例句:好评差评指正

Nous applaudissons les multiples initiatives communautaires qui fleurissent à mi-parcours de la Décennie.

我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。

评价该例句:好评差评指正

Pour réchauffer coquettement bébé, optez pour le sous-pull fleuri à manches longues, froncé hauteur poitrine. Pressions au dos.

为了给宝宝保暖,选择此款打底衫。长袖,胸打褶,后背钦钮开襟。

评价该例句:好评差评指正

Chaque 1er mai, parallèlement aux manifestations de la Fête de travail, les vendeurs de muguet fleurissent sur les trottoirs.

每年五月一日,伴随着劳动节的游行,铃兰商人就在人行道上。

评价该例句:好评差评指正

La marginalisation engendre le ressentiment et la colère, qui sont l'un et l'autre un terreau fertile où fleurit l'extrémisme.

边缘化引起了不满和愤怒,二者都是极端主义滋生猖獗的沃土。

评价该例句:好评差评指正

Des os de bélier et un pot du grès cérame apportés de Mengshan, le décor est une toile fleurie assombrie.

带回来的羊头骨和陶土罐,暗布做背景。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent construire la paix sur tant de douleur, qui est souvent le terreau le plus fertile pour que l'espoir fleurisse.

他们必须在如此多的苦难的基础上建设和平,而苦难往往是滋养希望茁壮成长的最肥沃的土壤。

评价该例句:好评差评指正

Les tombes sont fleuries de chrysanthèmes, Malgrés la tristesse générale, les écoliers sont heureux d’avoir les premiers jours de congé de l’année.

在陵园,墓地被菊点缀。尽管墓地的沉痛气氛,小学生为本年假期的头一日而欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正

Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c'est doux, la nuit, de regarder le ciel.Toutes les etoiles sont fleuries.

如果你爱上了某个星球上的一朵儿,夜晚仰望星空时,感觉很美,所有的星星上都好像鲜盛开。

评价该例句:好评差评指正

Les notes stars: Un peu d’amertume avec du cassis et de la rhubarbe, un coeur fleuri et un fond musc vanillé tout doux.

黑茶和大黄的稍许苦涩夹杂着中调的芬芳香,尾调是温暖的麝香和香草。

评价该例句:好评差评指正

Les fromages de chèvre:Ils s'apparentent aux fromages à pate molle à croûte fleurie mais sont fabriqués exclusivement à partir du lait de chèvre.

属于皮软质奶酪但专门由羊奶制成。

评价该例句:好评差评指正

Version jour ou soir, les sacs fleuris imaginés par Riccardo Tisci seront disponibles dans les boutiques Givenchy à partir du mois de janvier 2012.

不论是白天款还是黑夜款,这些由Riccardo Tisci设计的朵包包2012年1月起在纪梵希的专卖店里可以买到噢。

评价该例句:好评差评指正

Le petit prince:Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c'est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoiles sont fleuries.

如果你爱上了某个星球的一朵。那么,只要在夜晚仰望星空,就会觉得漫天的繁星就像一朵朵盛开的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


claircer, claircite, claire, clairement, clairet, clairette, claire-voie, clairière, clair-obscur, clairon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

C'était un jardin fleuri de roses.

这是一个玫瑰盛园。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À quelque temps de là, il avoua que le mot « fleuries » l'embarrassait.

那晚议论后不久,他坦白说" 繁似锦" 这个词让他感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le printemps reparut. Elle eut des étouffements aux premières chaleurs, quand les poiriers fleurirent.

春天又来了。梨树时候,放出了懒洋洋暖气,使她觉得受到了压抑。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ils voguèrent quelques lieues entre des bords, tantôt fleuris, tantôt arides, tantôt unis, tantôt escarpés.

他们在河中飘流了十余里,两岸忽而野遍地,忽而荒 瘠不毛,忽而平坦朗,忽而危崖高耸。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait remplacé « fleuries » par « pleines de fleurs » .

原来他把" 繁似锦" 改了" 长满鲜" 。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’avocat général répliqua au défenseur. Il fut violent et fleuri, comme sont habituellement les avocats généraux.

检察官反驳了辩护律师。他和平时其他检察官一样,说得慷慨激昂,才华横逸。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Aux heures de loisir , on cueille les tiges épanouies des plantes du rivage et les herbes fleuries.

闲攀蓼穗蒹葭草。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pierron, en effet, semblait gaillard, le teint fleuri, la chair grasse. Vainement il soufflait, pour faire l’homme malade.

实际上,埃隆看上去精神焕发,色红润,膘肥体胖。尽管他故意直喘气,也不像真正有病样子。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Il existe également un concours de fleurs, où des chars fleuris s’affrontent à celui qui sera le plus beau.

此外,还有赏大赛,带着鲜车比拼哪一辆最美。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Il me conduisait dans un lieu délicieux, une sorte de balcon entouré de chèvrefeuille, donnant sur un lac fleuri de nénuphars.

他曾带我去过一个美妙地方 那是一个爬满金银阳台 坐落在满睡莲湖边。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Par contre, cette partie là est fleurie.

相反地,这部分还要

评价该例句:好评差评指正
美食法语

1850, inauguration de la ligne Paris-Caen : avant il fallait trois jours, désormais en six heures, les croûtes fleuries débarquent à Paris.

1850年,巴黎 - 卡昂铁路线之后,瓣制只需要六个小时就能送到巴黎,以往却需要三天。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

S'est ainsi installée l'idée d'un bilan trop partiel, qui a perduré avec les thèses complotistes qui ont fleuri.

因此,偏见想法占据了上风,这一点随着阴谋论盛行而继续。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Flattée, la jeune femme se mit à caresser les flancs du bel animal et, rassurée par sa douceur, para ses cornes de guirlandes fleuries.

受宠若惊年轻女子始抚摸这只美丽动物侧腹,并因其温柔而感到安心,用环装饰它角部。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie était encore sur la rive de la vie où fleurissent les illusions enfantines, où se cueillent les marguerites avec des délices plus tard inconnues.

欧也妮还在人生边上给儿童幻象点缀得团锦簇,还在天真烂漫,采朵雏菊占卜爱情阶段。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Cette fête à lieu le 5 mai, mais les familles qui ont des garçons commencent à faire les décorations fin avril quand les Sakura fleurissent encore.

这个节日日期是五月五日,但是有男孩家庭在四月底樱时候就始进行装饰了。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

À sa carte, l'agneau de Sisteron, la liche, la sériole, des poissons de Méditerranée, des fromages de terroir «passionnément fleuris par des éleveurs bien de chez nous» .

在他菜单上,有锡斯特龙羔羊肉、铠鲛鱼、琥珀鱼、地中海鱼类,以及“由当地饲养员精心研制”当地奶酪。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Comme il n'avait jamais connu qu'Oran et Montélimar, il demandait quelquefois à ses amis des indications sur la façon dont les allées du Bois étaient fleuries.

由于他这一辈子只熟悉阿赫兰和蒙特利玛尔,他有时请求两位朋友指点,布龙浬树林小径是怎样繁似锦

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

C'est comme pour la fleur. Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c'est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoiles sont fleuries.

“这就像一样。如果你爱上了一朵生长在一颗星星上,那么夜间,你看着天空就感到甜蜜愉快。所有星星上都好像。”

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Faut quelque chose de plus fleuri, plus frais. Plus elle, quoi.

得要多一点香 清爽一点 要符合她气质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clamecer, clamer, clameur, clamoiselle, clamp, clampage, clamper, clampiner, clamping, clamser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接