有奖纠错
| 划词

Nous ne sommes pas aussi avoir les nuages flottants?

我们身边不是也有着这样浮云吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous aperçumes bientôt des quantités de poissons flottant le ventre en l'air.

我们不久就发现大量翻着白肚死鱼。

评价该例句:好评差评指正

10) Filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

(10) 反潜艇和反鱼以及清除磁性地漂浮电缆。

评价该例句:好评差评指正

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇和反鱼以及用于扫磁浮动电缆。

评价该例句:好评差评指正

Les filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

、以及清扫磁性地用浮标电缆。

评价该例句:好评差评指正

Filets anti-sous-marins et antitorpilles ainsi que câbles électriques flottants pour le dragage de mines magnétiques.

潜艇以及用于扫除磁浮体电缆。

评价该例句:好评差评指正

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

评价该例句:好评差评指正

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,人数配额-甚至浮动配额-阻碍了按能力选拔做法。

评价该例句:好评差评指正

Les épaves flottantes peuvent également constituer des déchets marins.

从船上被冲下海货物也会造成海洋废弃物。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,担保拥有相对于浮动担保优先权。

评价该例句:好评差评指正

Les installations du port artificiel comprenaient une jetée fixe et une jetée flottante.

人工港设施包括一座码头和一座浮码头。

评价该例句:好评差评指正

De plus, 20 cadavres ont été aperçus flottant sur la rivière Tshopo.

另发现Tshopo河上漂浮着20具尸体。

评价该例句:好评差评指正

Vers le soir, les premiers corps ont été aperçus flottant dans la rivière Tshopo.

到傍晚时,第一批尸体浮出Tshopo河上。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏义,这使汇率浮动国家感到关注。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde elle-même a développé un superordinateur PARAM capable d'effectuer des milliards d'opérations flottantes par seconde (GIGAFLOP).

印度自身研制了千兆数量级PARAM计算机,每秒钟可作一万亿次运算。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes dispositions s'appliquent aux navires exploités en tant qu'installations flottantes de stockage de grades lourds d'hydrocarbures.

作为重原油海上储存库船只同样适用以上规

评价该例句:好评差评指正

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“浮动完成点”做法,使各国政府能够确其本身进行改革速度。

评价该例句:好评差评指正

Les baigneurs et les plongeurs peuvent se prendre dans les déchets immergés ou flottant à la surface de l'eau.

游泳人、潜水人和潜泳人可能会被水底或漂浮废弃物缠住。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.

另外,故意毁坏漂浮在海面上高科技研究设备及海图绘制设备问题日趋严重。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

国家可以不必管理储备量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clignotement, clignoter, clignoteur, clim, climacique, Climacium, Climacodium, Climacopraptus, climagramme, climat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’appareil, flottant dans l’air, se comporte comme une balance d’une justesse mathématique.

种在空气中浮动的工具象一架极度精确的天平。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mort est malpropre. Il est humiliant d’expirer. Les suprêmes visions flottantes sont abjectes.

种死是不清洁的。样断气是耻辱的,最后浮着的幻影是卑贱的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Plus nous descendions au sud, plus ces îles flottantes gagnaient en nombre et en importance.

我们愈往漂流的冰岛就愈来愈多,而且愈来愈大。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle avait hâte d’abandonner sa prison flottante, pour ne pas dire son hôpital.

叔父赶紧离开个浮在水面上的监狱。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais prendre mon île flottante que je dépose dans l'assiette.

然后把我的漂浮之岛也放到盘子里。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La porte s’ouvrit, une silhouette délicate entra, suivie du parfum flottant de la pluie.

门开了,一个纤细的身影随着雨的气息了进来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait encore dans l’air assez de clarté flottante pour qu’on pût lire.

空中还有足够的浮光可以看出字迹。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Redingotes à grandes basques flottant au vent, à collet cylindrique, à poches larges comme des sacs .

长外衣有随风扬的宽下摆,有圆筒领子,有口袋一般的衣袋。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sur l’ordre de l’ingénieur, le canot s’approcha de ce singulier appareil flottant.

在工程师的指挥下,小船到个奇怪的漂浮物旁边来了。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Le reste, la vaste salle, pareille à une nef d’église, se noyait, peuplée de grandes ombres flottantes.

此之外,宽阔的厅房好像教堂的中央部分一样,昏暗中尽是巨大的浮动的黑影。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il vit la tête de madame de Rênal pâle, absolument privée de sentiment, flottant sur son épaule.

德·莱纳夫人面无血色,毫无知觉,头软绵绵地靠在他的肩上。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Le septième jour, Catherine se penchait pour boire, lorsqu’elle heurta de la main un corps flottant devant elle.

第七天,卡特琳弯下身去喝水,却碰到了一具漂浮到她跟前来的死尸。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'Arctique, quant à lui, est composé uniquement de glace flottante et ne repose pas sur la terre ferme.

而北极地区则完全由浮冰组成,并不停留在陆地上。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je crois voir à la surface des eaux ces énormes Chersites, ces tortues antédiluviennes, semblables à des îlots flottants.

我梦想在水面上看到巨大的象龟,象浮着的岛一样的古代鳖鱼。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Bon, monsieur Cyrus, répondit Pencroff, avec quelques troncs flottants, nous ne serons pas gênés de passer cette rivière !

“可是,史密斯先生,”潘克洛夫补充道,“只要有几根树干,我们就可以毫不困难地渡过河去的。”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Maintenant dans le four que j'ai préchauffé à 180 degrés je vais venir déposer mes îles flottantes pendant trois minutes.

现在呢,烤箱已经180度预热了,把我的漂浮之岛放进去烤三分钟。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le navire avait été conçu sur les fondations d'un pétrolier de soixante mille tonnes, c'était comme une île flottante en acier.

艘巨轮是由一艘六万吨级的油轮改建的,像一座浮动的钢铁小岛。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le marché flottant de Khlong Lat Mayom est situé à seulement quelques kilomètres du centre de Bangkok en Thaïlande.

泰国的空勒玛荣水上集市离曼谷市中心只有几公里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’hypothèse de l’îlot flottant, de l’écueil insaisissable, soutenue par quelques esprits peu compétents, était absolument abandonnée.

不学无术的人曾经说那是浮动的小岛,是不可捉摸的暗礁,不过,种假设, 现在完全被推翻了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De même fut repoussée l’existence d’une coque flottante, d’une énorme épave, et toujours à cause de la rapidité du déplacement.

同样地,说它是一只浮动的船壳或是一只巨大的破船,假设也不能成立,理由仍然是因为它转移得那么快。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Climatius, climatogramme, climatographie, climatographique, climato-hypocrite, climatologie, climatologique, climatologue, climatopathologie, climatosceptique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接