有奖纠错
| 划词

Le bateau flotte sur les vagues.

船被海浪晃得跌宕起伏。

评价该例句:好评差评指正

Le drapeau flotte dans le ciel.

旗帜在空中飘扬。

评价该例句:好评差评指正

Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.

在河里飘荡着一些钓鱼船。

评价该例句:好评差评指正

Des pétales flottent sur l'eau.

花瓣浮在上。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 18000 bouts de plastique qui flottent sur chaque km2 d'océan.

每平方公里海洋上浮着18000块塑料片。

评价该例句:好评差评指正

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我瞥见一堆安全套在污浮着。

评价该例句:好评差评指正

Il flotte entre une chose et une autre.

他在一个事和另一个事中间犹不定。

评价该例句:好评差评指正

La flotte était par le travers de tel cap.

在某一岬角附近。

评价该例句:好评差评指正

Et sa propre flotte, la fourniture de produits de sécurité de transport.

并自有车专业安全的产品运输。

评价该例句:好评差评指正

Si l'amour est un lac, j'y flotte entre deux eaux.

如果爱情是个湖泊,我在两片浮。

评价该例句:好评差评指正

Il flotte dans l'air, le ciel bleu embellie juste une plus belle ville.

它只是浮在空中,把蓝天点缀得更加美丽罢了。

评价该例句:好评差评指正

Ces traités se justifient pour sauvegarder les flottes des pays sans littoral.

这种条约以保护内陆国家的车为理由。

评价该例句:好评差评指正

Mattes - Oxydes métalliques qui flottent ou se forment à la surface du métal fondu.

浮渣(Dross)- 金属的氧化物,它浮在熔融金属的表

评价该例句:好评差评指正

La flotte croise sur les côtes.

在沿 海巡航。

评价该例句:好评差评指正

Son manteau flotte autour de lui.

大衣在他身上左右晃荡着。

评价该例句:好评差评指正

Le poisson flotte ventre à l'air.

鱼儿翻着白肚浮在上。

评价该例句:好评差评指正

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

评价该例句:好评差评指正

flotte le drapeau de l'ONU aux Palaos?

联合国旗帜在帕劳何地飘扬?

评价该例句:好评差评指正

Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.

这些飞机需要总共使用184天。

评价该例句:好评差评指正

Les vraquiers et les pétroliers représentent les trois quarts de cette flotte.

散装货船和油轮约占开放登记船只的四分之三。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化, 矮脚猪, 矮接骨木, 矮阔的农村碗橱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

La crème contient de gras sous forme de petites particules qui flottent dans le liquide.

奶油中的脂肪以小颗粒的形式漂浮中。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dernière étape: attraper les petits morceaux qui flottent avec un ustensile ou avec la bouche.

最后一步是用器皿或用嘴接住漂浮的小块。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sous terre ! m’écriai-je ! Et le Nautilus flotte encore ?

" 地下!" 我喊道," 但诺第留斯号还是浮着走呢?"

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est de la flotte. Excusez-moi, cette l'eau !

稀汤寡水的,恕我直言,就是些水!

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il se présenta une foule de prétendants qu’une flotte n’aurait pu contenir.

这样就招来一大群应征的人,便是包一个舰队也容纳不下。

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

Sitôt analysé par l'état-major de la Flotte solaire, celui-ci était transmis à la Porte-épée.

由太阳系舰队总参谋部对预警信息进行分析后转发给执剑人。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘

Son style au naturel, très rococo, les textiles qui flottent et cette luminosité façon poudre lumineuse « Chanel » .

她的风格是自然的,非常洛可可式的,纺织品的浮动感,还有那种香奈儿式的光辉。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean disait : — Ce sera, paraît-il, le plus beau bâtiment de leur flotte.

“看起来,那会成为这个船队里最漂亮的大船。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, fit observer Harbert, rien ne prouve que cette bouteille flotte depuis longtemps sur la mer ?

“可是,”赫伯特说,“还是没法证明瓶子海里已经漂浮多久了。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce qui est bien, avec un pont en bois, c'est que s'il s'écroule... il flotte!

木桥的好处是,如果它倒塌了...它就会漂浮起来!

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Une autre brosse était apparue dans l'espace. La flotte trisolarienne avait dépassé le deuxième nuage de poussière interstellaire.

“刷子”太空中出现了,三舰队正第二片星际尘埃。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Hubble II surveillant étroitement la zone, le sillage de la flotte fut photographié dès son apparition.

由于哈勃二号一直切监视这片区域,所以舰队航迹刚刚出现就被捕捉到了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les savons qui flottent le font à cause de leur structure particulière.

肥皂之所以能浮起来,是因为其特殊的结构。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

La grande flotte trisolarienne est en route.

“伟大的三舰队已经启航。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais non, sans doute Edmond se trompait, et c’était un de ces rêves qui flottent à la porte de la mort.

不,不!他无疑地是错了,这只是那些飘浮死亡之门前的梦幻罢了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je n’ai pas de temps à perdre : c’est demain le 23, et Buckingham part demain avec la flotte.

“我不能再耽搁,明天就是二十三日,而白金汉也明天率领舰队出发了。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nous n’avons rien à craindre ; d’ailleurs, on veillera, et nous sommes en nombre pour repousser des flottes d’Indiens et autres animaux.

我们没有什么可怕的,而且我们将轮流守夜,我们的人数足以打退印第安人的舰队和其他各种野兽。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils flottent sous forme de bulles. Amusant, n'est-ce pas?

他们泡沫中漂浮。很有趣,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Durant son long périple, notre flotte devra traverser deux ceintures de poussière interstellaire.

舰队经过那么漫长的航行,中间还要两条星际尘埃带。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: les liquides n'y coulent pas. Ils flottent sous forme de bulles. Amusant, n'est-ce pas?

没法流通。它们像泡沫一样漂浮着。很有趣,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树, 矮树丛, 矮树林, 矮态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接