有奖纠错
| 划词

L'effet meurtrier du fléau est très fort.

连枷的杀伤力

评价该例句:好评差评指正

Nous avons adopté des mesures pour combattre ces fléaux.

们采取了措施以打击所有这些祸害。

评价该例句:好评差评指正

Le monde ne peut plus tolérer ni supporter ces fléaux.

再也不能容忍和经受这些灾害。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a maintes fois relié ces deux fléaux.

这两种危害之间的明显关联,在其他一些场合也被提到。

评价该例句:好评差评指正

Notre devoir est de combattre ce fléau par tous les moyens.

们的责任是利用各种可能的手段同这一祸害做斗争。

评价该例句:好评差评指正

Il participe à la mobilisation internationale contre ces fléaux de notre temps.

贝宁参与当代打击这一祸害的国际动员。

评价该例句:好评差评指正

Unis et résolus, nous pouvons venir à bout de ce fléau planétaire.

们只坚定地团结起来,就能克服这一全球灾祸。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria n'épargnera aucun effort pour lutter contre ces fléaux.

尼日利亚将不遗余力地消除这些灾祸。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie continuera d'œuvrer à l'élimination de tous ces fléaux.

土耳其将继续为根除所有上述灾祸而努力。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut affronter ce fléau, ensemble, avec sérieux, responsabilité, justice et équité.

们必须认真、负责任、公正和公平地共同正视这一祸害。

评价该例句:好评差评指正

Cependant pour juguler ce fléau, des procédures spécifiques ont toujours été prévues.

为了遏制腐败现象,制定了专门的程序。

评价该例句:好评差评指正

Les mines antipersonnel représentent toujours un fléau dans nombre de parties du monde.

杀伤地区在世地方仍然是祸患。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des armes légères constitue un autre fléau, notamment pour l'Afrique.

小武器和轻武器的扩散是另一个祸害,尤其是在非洲。

评价该例句:好评差评指正

Une approche multidimensionnelle et multisectorielle est nécessaire pour venir à bout de ce fléau.

消除这一祸端,就需层面和部门方略。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties prenantes devront conjuguer leurs efforts pour faire face à ces fléaux.

所有利益攸关方都必须共同应对这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir de paix si nous n'éliminons pas ces fléaux.

如果们不消除这些祸害,就不可能有和平。

评价该例句:好评差评指正

Il est cependant déterminé à lutter contre ce fléau avec toute la vigueur possible.

然而,巴基斯坦决心全力对付这种威胁。

评价该例句:好评差评指正

Maurice a pris plusieurs mesures en vue de protéger les enfants contre ce fléau.

毛里求斯采取若干措施保护儿童不受艾滋病毒/艾滋病祸害的影响。

评价该例句:好评差评指正

Un pays seul, même riche et puissant, ne peut lutter avec efficacité contre ce fléau.

任何国家无论么富裕和大,都不能只靠自己有效地与这种祸害做斗争。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons lutté pendant 13 ans contre ce fléau et nous l'avons vaincu.

们进行了13年的反恐怖祸患斗争,终于战胜了这个祸患。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


bontés, bonus, Bonvalot, bonze, bonzerie, bonzesse, boodite, Boodlea, Boodleaceae, Boodleopsis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

De toute façon, ce n'est qu'en prenant des mesures qu'on pourra arrêter ce fléau!

无论如何,我们必须采取些措施来阻止洪水!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils se croyaient libres et personne ne sera jamais libre tant qu'il y aura des fléaux.

们自以为无拘无束,但只要大难临头,谁都不可能无拘无束。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En tant que statisticien, les articles du genre sont pour moi un véritable fléau.

作为一名统计员,这种类型的文章在我看来就是真正的祸患。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Mais en réalité, ces fléaux ne concernent qu'une minorité d'entre nous.

但事实上,这些祸患只牵涉到我们中的一小部分人。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais avant de faire le point sur ce fléau, il est nécessaire de bien faire la distinction entre faim et famine.

但是在我们分析这种祸,有必要区分饥饿和饥荒。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelque part dans le ciel noir, au-dessus des lampadaires, un sifflement sourd lui rappela l'invisible fléau qui brassait inlassablement l'air chaud.

在路灯上空,从漆黑的天幕下传来一声低沉的呼啸,想起那隐蔽的灾祸正在不知疲倦地搅动着潮热的空气。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis le début de toute histoire, le fléau de Dieu met à ses pieds les orgueilleux et les aveugles.

有史以来,上帝降灾都自大的人和不辨是非的人匍匐在的脚下。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce silence, cette mort des couleurs et des mouvements, pouvaient être aussi bien ceux de l'été que ceux du fléau.

这样的寂静,这样的毫无色彩、死气沉沉可以说是夏天的景象,也可以说是瘟疫肆虐时期的景象。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux écoutait en même temps une sorte de bourdonnement confus qui, dans la ville, semblait répondre aux sifflements du fléau.

与此同时,里厄倾听着一种模糊不清的嗡嗡声,在城里,这样的声音仿佛在回应灾祸的呼啸。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Enfin, pour détourner le fléau des tremblements de terre, et pour intimider don Issachar, il plut à monseigneur l’inquisiteur de célébrer un auto-da-fé.

后来为了躲避地震,同时为了吓吓唐伊萨加,大法官办了一个功德大会。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Quand on parle des grands fléaux dont souffre notre société, on cite la violence, le tabac, l'alcool et les accidents de la route.

当我们提及我们社会曾经历的大祸患时,我们会提到暴力,烟草,酒精,以及道路上的车祸。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Alors quelles solutions peuvent être envisagées pour essayer d'endiguer ce fléau ?

那么,可以考虑采取什么解决方案来遏制这一祸

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

J’avais aussi repris les mots de parents totalement démunis et impuissants devant ce fléau.

我还听到了父母的诉求,面对“校园霸凌”,们非常无助。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au commencement des fléaux et lorsqu'ils sont terminés, on fait toujours un peu de rhétorique.

大灾初期和结束时谁都会夸夸其谈一番。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Mais malheuresement pour toi, Saori Kido, ton existance même représente un véritable fléau pour le Sanctuaire!

只是你很不幸,城户纱织,你的存在会给圣域带来灾难!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Du moins, maintenant, la situation était claire, le fléau concernait tout le monde.

至少在目,形势已很清楚,灾难关系到每一个人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans l'immense grange de l'univers, le fléau implacable battra le blé humain jusqu'à ce que la paille soit séparée du grain.

在世界上这座巨大的粮仓里,毫不留情的灾将击打人类的麦子,直至麦粒脱离麦秸。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Heureusement, des mesures ont été prises pour contrer ce fléau: on a fait de l'île une réserve naturelle.

幸运的是,岛上已经采取了应对这一祸的措施:该岛已成为自然保护区。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Ce qui fait un peu plus de 1 milliard 400 millions d’adultes concernés par ce fléau.

这意味着有超过14亿成年人受到肥胖症的影响。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Par conséquent, je dis qu'il y a les fléaux et les victimes, et rien de plus.

因此我才说有祸患也有牺牲品,如此而已。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


borasse, borassus, borate, boraté, boratée, borato, borax, borazène, borazine, borazon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接