有奖纠错
| 划词

Parfois j’écoute de la musique folklorique chinoise, parfois de la musique pop.

有时听流行歌曲。

评价该例句:好评差评指正

Tu apprécieras aussi beaucoup d'arts folkloriques.

你还可以欣赏到中国许多间艺术。

评价该例句:好评差评指正

On compte en Géorgie 1 650 troupes folkloriques amateurs.

格鲁吉亚以1,650个业余间歌舞团感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

La programmation comporte des nouvelles, de la musique folklorique et populaire albanaise et des leçons d'anglais.

节目内容包括新闻、阿尔巴尼亚俗和流行音乐以英语课程。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une occasion unique offerte aux artistes folkloriques de se produire sur une scène nationale.

手工艺展览会将与共和国日俗舞蹈节一道在不同地区举行。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de groupes folkloriques ou musicaux et des amitiés diverses ont également vu le jour.

同时还成立了大量间传说和音乐小组以类型联谊会。

评价该例句:好评差评指正

Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.

其他与女性相关角色只能在间传说中虚构人物上看到。

评价该例句:好评差评指正

Leurs vies demeurent un mystère pour nous qui n'est déchiffrable que grâce à quelques pierres et quelques vestiges folkloriques.

他们生活对我们来说仍然是一个迷,只能通过几块石头和残间故事来辨认。

评价该例句:好评差评指正

Il représentait le contingent européen et a participé au programme culturel avec une présentation de spectacles et chants folkloriques croates.

克罗地亚世界大会派代表参加欧洲代表团并参加文化活动,表演克罗地亚俗和歌曲。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également des groupes folkloriques créés par des initiatives privées sous forme d'associations dont la composition reflète les deux sexes.

此外,还有一些私人发起以协会形式创立间团体,其成员由男女两性组成。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 1993, tous les Centres culturels régionaux dépêchent leurs artistes folkloriques pour qu'ils participent au Festival de danse folklorique de la fête nationale.

这个节日由印度总统阁下定于每年1月24日或25日在Talkatora室内运动场举行。

评价该例句:好评差评指正

La dernière réunion était plutôt folklorique.

上次会议可以说够精彩

评价该例句:好评差评指正

Sa mère, quand son propre 40-year-old a ouvert un petit club, un week-end, la famille se sont réunis là et a chanté des chansons folkloriques.

母亲在她自己40岁时开了一家小型俱乐部,一到周末,他们全家在那里聚会并演唱间歌谣。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes folkloriques appartenant à plus de 20 minorités autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient russe se sont produits à cette occasion.

来自北方、西伯利亚和俄罗斯远东地区20多个土著少数间歌舞团在该艺术节上进行了表演。

评价该例句:好评差评指正

Les orchestres et les troupes de théâtre ont donné des représentations régulières et l'ensemble de danse folklorique Shota a fait une tournée dans tout le Kosovo.

乐团和剧场定期举办音乐会,Shota间歌舞团到科索沃地进行演出。

评价该例句:好评差评指正

Voici pour vous une sélection de danses: «Fleurons des danses folkloriques», interprétée par des lauréats du 3e Festival. Découvrons ensemble le talent de nos jeunes artistes.

请欣赏舞蹈集萃《风雅舞》,由部分获奖少数族舞蹈演员共同表演。我们撷取了几朵舞蹈浪花,反映出年轻舞者在成长。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci l'auraient contactée alors qu'elle se trouvait en Ukraine et lui auraient offert de travailler comme serveuse et danseuse folklorique ukrainienne dans un restaurant en Australie.

据指称说,有人在乌克兰找到E.,并提出可安排她在澳大利亚一家餐馆担任招待员和表演乌克兰族舞蹈。

评价该例句:好评差评指正

La fête des Luminaria, dont le nom populaire est la fête Imnarja, a lieu tous les ans en juin et met principalement en vedette la chanson folklorique.

“Luminaria”俗称“Imnarja”节,在每年6月举行,因演奏间音乐而闻名。

评价该例句:好评差评指正

Pour la deuxième année consécutive, le Centre et ses partenaires ont soutenu une initiative folklorique et culturelle en complément aux célébrations de la fête nationale péruvienne (28 juillet).

中心其伙伴连续第二年支持一项旨在利用俗和文化活动来进一步充实秘鲁国庆日(7月28日)庆祝活动倡议。

评价该例句:好评差评指正

De même, il a aidé les artisans et les groupes de danses folkloriques à promouvoir et à commercialiser leurs produits en installant 160 points de vente de produits artisanaux.

同样,向手工艺工人和间舞蹈团体提供支持,以促销他们产品,方法是举办160个工艺品展销会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋, 边锋(球队中的), 边幅, 边沟, 边沟铺砌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Accompagné d’un orchestre folklorique, cet art traditionnel vietnamien offre un spectacle aquatique exceptionnel.

在民乐团的伴奏下,这种传统的越南艺术呈现的水上奇观。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Alors, pour moi, je préfère écouter les chansons folklorique et regarder les danses d'autrefois.

但是对我来说我更喜欢听民谣和看古典舞蹈。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

S'il vous plaît, qu'est-ce qu'on va voir ? L'opéra ou le spectacle folklorique ?

请问我是去看什么?歌剧还是当地的民俗表演?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous deux portaient d'amples chemises à fleurs, et de grands chapeaux de paille folkloriques étaient posés à côté d'eux.

两人都穿着宽大的花衬衣,大草帽扔在一边。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Le 25 novembre 2005, l'UNESCO proclama la fête folklorique du Doudou chef-d'œuvre du patrimoine oral et immatériel de l'humanité.

2005年11月25国教科文组织宣布杜杜民间节是人类口头和物质遗产的杰作。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Je préférais et de loin les danses folkloriques endiablées que la lecture de poèmes en solitaire  dans une énorme salle !

比起在一间大房间里的诗歌朗诵,我更喜欢疯狂的民间舞蹈!

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Beijing possède également des arts folkloriques traditionnels très riches.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月

Il prône le retour au Mark. C’est folklorique ou cela vous inquiète, ça ?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月

Il s'agit d'un évènement culturel international qui regroupe des chants folkloriques de différents pays du monde entier.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月

La cérémonie d'inauguration du Concours international de chant folklorique 2013 a eu lieu le 16 avril à Beijing.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月

Durant son séjour il assistera avec Recep Tayyib Erdogan à une série d’inauguration mais plus important encore… à un concert de musique folkloriques kurdes.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et de revoir ainsi toute l'image folklorique que l'on se fait de ce que devait être les gens au combat dans le passé?

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et de revoir ainsi toute l'image folklorique que l'on se fait de ce que devait être les gens au combat dans le passé.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Mais Pierre Servent rappelle quelques réalités moins folkloriques : contrairement à ce que l'on pourrait croire, il ne s'agit pas d'un code pour déclencher le feu nucléaire.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月

L'événement qui durera jusqu'au 29 octobre comprendra également des chants et des danses folkloriques à Berlin et à Munich ainsi qu'une série de séminaires et de discussions entre des tibétologues et les locaux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料, 边角镘刀, 边角磨光机, 边角银料, 边界,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接