Les anges n'ont pas forcément d'aile, mais ont sûrement un sourire merveilleux.
天使不─定有翅膀,却─定会有美丽旳微笑。
Au début c'est forcément plus difficile .
一开始必然会比较难。
Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
其实这倒并不应该是什么大事。
Les différences culturelles ne conduisent pas forcément à l'affrontement .
文化差异不一定会导致冲突。
Vous ne rencontrerez pas forcément cette question pendant l’entretien, mais plutôt sur certains dossiers de candidature.
你们可能不会在面试中遇到这个问题,但可能出现在卷子上。
Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.
智利的指示数不映了其社会的不平等现象。
Est-ce que la libération du corps est forcément liée à celle de l’esprit ?
身体的解放是否必然精神相联系?
Des mandats supplémentaires n'appellent pas forcément des institutions ou des ressources supplémentaires.
任务并不一定需要设机构或源。
Au demeurant une autorisation générale des réserves elle-même ne résout pas forcément tous les problèmes.
但是,对保留的普遍允许 本身并不一定能解决所有问题。
La prévention ne suscite pas forcément la reconnaissance politique qu'offre le règlement des conflits.
预防行动不一定象解决冲突那样提高政治意识。
Quand on leur donne le choix, les enfants ne perpétuent pas forcément ces comportements antisociaux.
如果有选择,儿童的这些社会的行为便不必长期保持下去。
L'élimination ou la fusion d'institutions ne garantit pas forcément l'efficience et l'efficacité.
机构解散和合并并不一定能够保证效率和效力。
En outre, les STN ne choisissent pas forcément des fournisseurs locaux pour leurs produits ou services.
此外,跨国公司并不一定选择当地供应商为它们提供产品和服务。
Il s'agit d'une série d'observations qui ne supposent pas forcément la formulation de recommandations.
分析仅为一套看法,并不一定暗示任何建议。
Mais l'attention dont ces trois jeunes femmes sont l'objet n'est pas forcément innocente.
但投向这三位花姑娘的注意,并不总是正常的。
Au fond, je trouve qu’il n’est pas forcément mauvais de dormir beaucoup.
我自己倒觉能睡未必是坏事。
Tu n'auras pas forcément raison.
不一定都是你对。
Mais cela nécessitera forcément d'énormes ressources internationales.
但它也不可避免地要求提供大量的国际助。
Toutefois, ces termes n'étaient pas forcément interchangeables.
然而,这些术语不一定能够替换使用。
Cela a forcément des répercussions sur la validité des données.
这些因素必然会降低取样数据的可靠性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est super cher, mais on est à la montagne, donc forcément.
它非常昂贵,但是我们在山上,所以没办法。
Très courantes, elles ne présentent pas forcément de dangers pour la santé.
这种细菌非常常见,一会危害健康。
Le bonheur ne réside pas forcément dans la surconsommation de produits des nouvelles technologies.
快乐并一在于新技术产品的过度消费中。
Mais comme vous pouvez l'imaginer, les autres francophones ne feraient pas forcément ces efforts.
但是正如你们够想象的那样,其他法一会付出这些努力。
Christina Gierse : Voilà, ça n'arrive pas forcément dans les temps voulus.
克里斯蒂娜·格丽斯:是这样的,有的时候也无法保证及时。
Alors forcément ce qui doit arriver arrive.
因必然会发生些什么。
Ce ne sont pas forcément les frontières nationales.
这一意味着封闭界。
En prenant la main, je gagne forcément.
我第一个说,我一。
Ce n'est pas forcément évident à trouver.
这个容易找到。
À nouveau, il s'agit forcément une erreur.
一是有弄错了。”
Surtout que sur internet, on ne voit pas forcément la personne, donc voilà.
特别是因特网上,我们一见到对方,所以就用你来称呼他了。
« Il y a du péché dans le monde, disait- elle. Alors, forcément ! »
" 世上罪孽太多,所以注会这样!" 她说。
Et j'adore, elle fais pas forcément de vinaigrette
我喜欢,她一做香脂醋。
Nounours est forcément quelque part. Il suffit de réfléchir.
Nounours一在某个地方。你思考一下就行。
Qui a décrété qu'elle serait forcément baissée ?
谁规马桶圈必须放下来啊?
Et tu trouves forcément dizaine de vidéos sur ce sujet.
绝对找到十来个关于这话题的视频。
Un accordeur aveugle, forcément, ils en parlent à leurs amis !
一个盲调音师——他们肯会和朋友们说起!
Et qui dit Noël dit forcément sapin de noël.
当说到圣诞节时,通常会说到圣诞树。
Les jeunes d'aujourd'hui n'adhèrent pas forcément à un parti ou un syndicat.
年轻必加入一个党派或一个工会。
Ils ont forcément un lien avec le mot " hiéroglyphe" .
他们和hiéroglyphe之间肯有联系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释