Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.
这些连环画是典型意大利小版,每页一幅画。
C'est une feuille de papier de format in-seize.
这是一张十六开纸张。
Selon le client de toute demande de modification à une variété de formats.
能根据客户任何要求作各种尺寸修正。
Principalement engagés dans une variété de formats bulle décor sculpté des uvres.
主要经营格各样装饰泡沫雕作品。
Le texte du présent Protocole sera diffusé en formats accessibles.
应当以无障碍模提供本议定书文本。
Le texte de la présente Convention sera diffusé en formats accessibles.
应当以无障碍模提供本公约文本。
Toutefois, nous avons certainement besoin de leur voix dans les différents formats de consultations.
但是,我们当然需要让他们在不发言。
Les changements proposés portaient sur la grammaire, le format, la traduction et le contenu.
建议包括与文法、格、翻译和内容相关变动。
Les émissions radiophoniques se présentaient sous divers formats (dramatiques, interviews et séances de questions-réponses).
无线电节目广播稿包括各种,如故事、采访和问答等。
Depuis, elle y a chargé un nombre important de documents (aux formats Word et PDF).
从那时以来,会议事务司上载了大量文件(Word和PDF格)。
Nous encourageons le Conseil à donner à ces exposés un format public, de manière générale.
我们促请安理会作为总原则,以公开举行此类情况通报会。
Il n'y a vraiment pas d'autre façon valable d'obtenir les fichiers de ce format.
也没有其它真正有意义方获取该格。
L'ANBERD est établie une fois par an, tant au format électronique que sur support papier.
该数据库每年均出电子版和印刷版。
L'Ambassadeur Greenstock nous a donné un bon format d'interaction justement, avec les non-membres du Conseil.
格林斯托克大使事实上已经为我们提出与安理会非成员国发生相互作用良好格局。
Petits cartons (2) contenant diverses diapositives de grand format.
装有各种大幅面幻灯片小纸箱(2)。
Le Secrétariat fournira très bientôt la Liste récapitulative dans ces formats.
秘书处将很快以这样一种格提供综合名单。
Quel format désirez-vous ? En pied ou en buste ? De face ou de profil ?
您要照多大尺寸?全身还是半身?正面还是侧面?
Elle repose donc sur l'utilisation de formats standard de métadonnées.
因此这一概念依赖于利用元数据标准格。
Le format permettra une adaptation dans d'autres langues, selon les besoins.
其将使它们能够视需要转成其他语言。
Je voudrais dire quelques mots au sujet du format de la présente séance.
首先请允许我谈一谈会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début, je faisais vraiment de tout petits formats.
一始,我作品规格都很小。
À très vite pour de nouveaux formats restes.
很快就会出关于剩菜烹饪法新视频。
Mais en 2007, le Parlement européen fait volte face et libéralise les formats de tous les aliments emballés.
但在2007年,欧洲议会改变了立场,放了所有包装食品规格要求。
De nombreux artistes adoptent le format vertical qui, dans l'art japonais, est appelé kakemono.
很多画家都采用了竖幅形式,在日本艺术中,被称为挂画。
Étape 1. Prends deux verres de format identique.
取两只大小相同杯子。
Mais le contrat sous format papier est de moins en moins utilisé.
但质合同使用来。
N'est-ce pas, Ronny! Ce magnétophone de format poche est muni d'écouteur.
吧, 罗尼! 这款袖珍型录音机配有一个耳机。
Vraiment, ce que j'ai envie de faire, c'est de vous proposer des formats un peu différents.
真,我想做就,给你们一些不同形式材料。
Ils utilisent de petits formats, qu'ils peignent souvent sur le vif et peuvent transporter facilement.
他们使用小张,经常在现场绘制并且用可以轻松携带画具。
38 mètres de long, 150 mètres carrés, et tous ces habitants de Clichy-Montfermeil en grand format.
38米长,面积150平方米,这些克利希蒙泰梅尔居民肖像全都大尺寸。
A cette époque le portrait individuel se développe et son format devient de plus en plus grand.
那个时代,个人肖像画在发展,其规格来大。
Ces petits formats ont été imaginés par les fabricants.
这些小规格商品由制造商设计。
Voilà, c'est la fin de ce premier format, j'espère que ça vous aura plu.
好了,以上就第一期全部内容,希望你们喜欢。
N’hésitez pas à nous dire si ce format vous a plu et quels autres sujets vous aimeriez voir traiter.
请让我们知道你们否喜欢这种形式以及你们想要看到其他主题。
Le format classique de la même marque ne coûte que 5,16€ au kilo, soit 50% moins cher.
同一品牌传统规格售价,仅为每公斤5.16欧元,便宜50%。
Le dessin est très précis, la peinture lisse et la toile de grand format.
画面精致,笔触顺畅,画幅巨大。
L’Express est le premier hebdomadaire français qui a adopté, en 1964, le format du magazine américain « Time » .
“快报”法国第一份在1964年采用美国“时代”杂志规格周刊。
Sur ce format, normalement réservé à une scène historique, il choisit de montrer une scène tristement quotidienne, dans un cimetière.
通常情况下,如此巨幅作品再现都历史场景,而画家在这里选择了民间一个令人悲伤场面:葬礼现场。
En tout cas dites-nous en commentaire si ce format vous plait, comment revaloriser les restes un peu à la maison.
不管怎样,请在评论处告诉我们你们否喜欢这样形式,如何在家提升剩菜剩饭价值。
À côté d’elle était posé à terre, tout grand ouvert, un volume du même format que l’autre, et probablement du même roman.
在她身边也有一本打书躺在地上,和那一本同样大小,也许就同一部小说另一册。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释