Nous prenons toujours fortement l'importance de nos liens fraternels et de nos collaborations fructueses.
我们始终高度视两国兄弟般的友谊与合。
Votre qualité de travail a fortement progressé.
您的质量有了很大提高。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
在古代,人们被严格地划分三六九等。
Il a été fortement intéressé par votre projet.
他对您的划非常感兴趣。
Dans le style et la texture des vêtements sont fortement expérience!
在衣服的质地和样式上有很强的经验!
Travailler fortement,et vivre avec la joie,je travaille en satisfaisant.
法语翻译 努力,快乐生活,我快乐着。
La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .
大地开始剧烈震动,接着四处成为一片废墟。
Le plan renforcera aussi fortement le noyau humanitaire du Protocole.
它还将大力弘扬议定的人道主义核心宗旨。
Ils ont aussi souffert plus fortement des chocs commerciaux plus importants.
此外,它们还遭受到较大的不利贸易冲击。
Aussi les programmes de relèvement national dépendent-ils fortement du financement extérieur.
因此,国家划很大程度上取决于外部投资。
Ils influencent donc fortement l'offre mondiale et les marchés financiers internationaux.
因此,新兴经济体对全球需求和国际金融市场发展产生了极大影响。
Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.
另外,它还在环境可持续性原则方面提供了确凿的信息。
Cette situation décourage aussi fortement l'investissement étranger et entrave le développement économique.
这也是严阻碍外国投资的一个主要障碍,妨碍经济发展。
Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.
这些村社中,84.8%是高度或极度偏远区。
Le PNUD dépend toujours fortement d'un nombre limité de bailleurs de fonds.
开发署仍然高度依赖少数几个捐助者。
La mise en œuvre de la stratégie dépend donc fortement de l'aide extérieure.
因此战略的贯彻执行严依赖外部支持。
Les achats de produits touristiques sur Internet augmentent très fortement dans les pays développés.
在发达国家里,使用互联网购买旅游产出的人数已有显著的增加。
Ce sont des résistances dont la valeur change fortement en fonction de la température.
热敏电阻的电阻值随温度升降的变化很大。
Il dissuadera aussi fortement les acheteurs d'exercer leurs activités sans se soucier du droit.
它还会使非法收购者更难于自由活动。
La situation varie, parfois fortement, d'un pays à l'autre comme au sein d'un même pays.
情况因地而异,不仅国与国之间,而且各国内部差别很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Silence ! dit d’Artagnan en lui serrant plus fortement la main.
“别出声!”达达尼昂说着更紧地捏住她的手。
Silence ! répéta d’Artagnan en lui serrant la main plus fortement encore.
“别吭声!”达达尼昂说道,又更紧地捏住那只手。
Mais on penche fortement pour la première option.
但我们强烈倾向于第一种可能。
Il respirait fortement et les regardait avec des yeux congestionnés.
他大声呼吸着,用充血的眼睛注视着他们。
Décommande-toi, reste avec moi ce soir, tu vois que ça va pas très fortement en ce moment.
取消晚吧 今晚陪我 现在不太厉害。
Quelqu’un le réveilla le matin en le serrant fortement.
早晨有人紧紧地抱住他,把他弄醒。
Elle s’interrompit, pour montrer Gervaise, que la pente du trottoir faisait fortement boiter.
她顿顿嗓子,指着热尔维丝,这时热尔维丝正从有坡度的人行道上,自上而下地蹒跚迈步,更显出她的跛腿。
Toute la famille, qui avait quitté la table, se tenait debout, fortement impressionnée.
此时,全屋的人都离,站在周围望着他,大家都深深为之感动。
La durée de préparation des plats est par voie de conséquence fortement allongée.
这种烹饪方法导致准备菜的时间大大延长。
Le gouvernement chinois a condamné fortement les perturbations du relais de la torche olympique.
中国政府强烈谴责破坏奥运 火炬传递的行径。
Elle réduit fortement la transmission, elle divise par 10 le nombre des formes graves.
它大大减少传播,它使重症病率降低十倍。
De nos jours, le syndicalisme (parfois fortement politisé) est en déclin et perd des adhérents.
如今,工会运动在衰减,工会成员也在减少。
Si je mets la totalité des crevettes à frire, la température de l’huile baisserait fortement.
如果我把所有的虾放在煎锅里,油的温度会急剧下降。
Nous augmenterons fortement les prêts à moyen et long terme destinés à l'industrie manufacturière.
大幅增加制造业中长期贷款。
Voilà, j’espère fortement que jouer au UNO t’as permis pas de perdre des amis.
我强烈希望玩UNO不会让你失去所有的朋友。
On suivra vos ordres, mais je vous le déconseille fortement, vous êtes toujours en danger.
“我们会照办,但我建议你不这样做,现在很危险的。”
Dès demain midi et pour 15 jours au moins, nos déplacements seront très fortement réduits.
从明天中午开始至少15天,我们的出行将大幅度减少。
Villefort lui serra fortement le poignet pour lui faire comprendre qu’elle n’avait pas rêvé.
维尔福捏一下她的手,让她明白这并非是一个梦。
C'est donc un clip très humoristique que je vous conseille fortement d'aller voir.
所以这个视频非常搞笑,我强烈推荐你们去看看。
Les cordes qui entravaient les pieds du prisonnier furent défaites, mais ses bras demeurèrent fortement attachés.
他们割断俘虏脚上的绳子,然而还是牢牢地绑着他的两手。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释